17073 résultats pour "stronger"
-
Les bienfaits d'un voyage
Vous devez réfléchir aux bienfaits d’un voyage que vous avez effectué – il peut être réel ou vous pouvez l’inventer, voire vous inspirer d’un voyage effectué par un proche. Nous allons vous donner quelques pistes que vous développerez. Le mieux serait de prendre quatre ou cinq avantages d’un voyage accompli mais attention à ne pas en faire une liste comme s’il s’agissait du catalogue de la Redoute ! Tâchez de bien lier vos arguments entre eux, de développer vos idées => Bref, essayez de bien arg...
- Le rôle du poète
-
Voltaire est-il un pessimiste ?
Corrigé disponible
-
Montaigne, peintre de lui-même
Introduction : a) Pascal a tiré parti de presque tous les arguments sceptiques de Montaigne, pour en changer complètement l'intention dans son contexte apologétique (la Misère de l'Homme sans Dieu). b) Mais il jugeait sévèrement l'entreprise de son prédécesseur : « Le sot projet qu'il a eu de se peindre », note-t-il dans ses Pensées. c) Si c'est bien en effet sous ce premier aspect que nous apparaissent les Essais, est-ce le seul ? I. — Montaigne, peintre de lui-même : Impossible, en effet, de...
-
le Parapluie. Commentaire
Commenter Brassens c'est, malgré les apparences, très difficile. Parce que, le plus souvent, c'est transparent, et tout simplement aussi parce que c'est trop connu. Si les élèves (et nous) étaient rompus à l'analyse linguistique, ce problème de la transparence et de la « facilité » tomberait de lui-même, et lire ce serait « lire le travail du sens ». Malheureusement ce n'est pas en une année de première qu'on refait le parcours et il est très difficile de tout reconstruire. Pour le texte présent...
-
Voltaire et le savoir
PLAN DE DISSERTATION En ce qui concerne la première question, on distinguera l'art du conteur et d'autre part l'art de l'écrivain satirique. La seconde comporte quelques remarques précises, mais brièvement développées, ayant pour objet de faire ressortir l'utilité de l'histoire dans l'éducation, c'est-à-dire le profit qu'en peut tirer l'enfant au point de vue intellectuel, moral et civique. Molière s'était déjà moqué de la prétention qu'avaient certaines personnes de qualité « de savoir tout san...
-
RACINE : ANDROMAQUE
1 / 2 RA CINE * ANDRO MAQUE (REPRÉ SENTÉE A L'HOTEL DE BOURGOGNE LE I7 N O VE MBRE I6 67) • I. LES INFLUENC ES Av ant « Andromaque >> - Racine disciple de Corneille et de Quinault. -Rien ou à peu près rien ne pouva it faire prévoir, avant 1667, que Racine fût capable d'écrire Andromaque. Il était homme de lettres, >. Il avait écrit des odes et poèm es appréciés ; il était pens10nné par le roi . Il était surtout l'auteur de deux tragéd ies. Mais il...
-
Alius et idem Autre et semblable
1 / 3 48. Alius et idem Autre et semblable Cette expre�ion affi1tï1e qu'un individu re�a6 toujour� ce qu'il e�a même �. Une expre�ion �OM �iK2OC, tandi� qu' Amobe (Ac/versus nl1liones, 6, 19) désigne par cette fo11t1ùle l'illogisme de l'idolâtrie, pour laquelle le� Dieux �OMa à la foi� immuable� et changeant� 2 / 3 3 / 3
-
-
Laudator temporis acti
20. Laudator temporis acti Un panégyriste du temps passé Cette expression célèbre provient de l'Ars poetica d'Horace, qui, au x vers 174 et suivants, qualifie en ces te1111es un vieux grincheux : Difficilis, querulus, laudator temporis acti Ise puero, castigator cen sorque minorom, >; Aristote, dans la Rhétorique, évoquait déjà ces hommes qui préfèrent vivre dans le passé plutôt que de se tourner vers l'avenir, et > , 6LaTeÀoûat yàp Tà yev6µEva ÀÉyo...
- Corruptio optimi pessima
- Patior ut potiar
-
In eadem es navi
ln eadem es navi Etre dans le même bateau ("ette expression, attestée par Cicéron (Epistulae adfamiliares, 2, 5, 1 ; ci: aussi 12, 25, 5), Tite-Live (44, 122, 12), Ammien Marcellin (30, 10, 2) et saint Augustin (Ena"ationes in Psa/mos, 106, 7 [PL 37, 1423]), sert à désigner plusieurs personnes partageant une même situation périlleuse et difficile: elle possède un équivalent en grec Kotv~ vaûs KLvoç K(v6uvos, ( Cicéron, De oratore,...
-
In articulo mortis
ln artic•lo mords A l'article de la mort Cette expression désigne une action accomplie juste avant que quel qu'un ne meure: elle est empruntée au langage ecclésiastique, où elle fait généralement allusion aux sacrements, du baptême notamment, mais aussi de l'absolution ou de l'extrême onction ; ses attestations sont très nombreuses dans la Patristique, et en latin médiéval - en par- ticulier dans les expressions liturgiques (signalons pat 11...
-
Aquae et ignis interdictio
1 / 3 Aquae et ignis interdictio Privation d'eau et de feu Cette expression, toujours synonyme d'exil, désignait une peine appli quée par la Rome républicaine (cf. Cicéron, De domo sua, 78; pour d'aubes attestations, on consulte1a Thil 7/1, 2178, 19-27): le condamné était expulsé de l'Etat, et on lui précisait qu'il encourrait la peine de mort s'il revenait. Cette peine avait un caractère religieux car il s'agissait de préserver la...
-
In utroque iure
1 / 2 ln 11troq11e iure En l'un et l'autre droit Cette locution est empruntée - de même que sa variante ln iure utroque - à la foi 1111Jle, au siècle dernier, qui conférait une licence en droit civil ou en droit canonique à quelqu'un ; on l'utilise actuellement pour se moquer gentiment d'une personne titulaire d'un doctorat en droit (en italien, on l'appelle alors Dottore in utroque). L'expression, déjà utili sée au Moyen-Age, est a...
-
Tres faciunt collegium
1 / 2 Tres f aciunt col/egium Trois font collège Dans le Digeste ( 50, 16, 8S) Marcellus attribue cette no1111e à Neratius Priscus, consul et jurisconsulte qui vécut aux alentours de l'an 100 après J.-C. : pour foi 111er une société légalement valide, trois personnes au moins sont nécessaires. Cette fo1111l!le était répertoriée par Walther (31 S54 ), et dès le haut Moyen-Age elle fut en vigueur dans les milieux universitaires - il falla...
-
-
Pacta sunt servanda
Pacta sunt servanda Les pactes sont faites pour être respectées Cette règle célèbre dérive peut-être d'Ulpien qui, au début du chapitre intitulé De pactis (Digeste, 2, 14) constatait : Quid enim tam congruum fldei humanae quam ea, quae inter eos placuerunt, servare?, > - le même concept revenant dans le même chapitre (2., 14, 7, 7). Cicéron dans le De officiis (3, 92, 24) constatait: Pacta et promissa semperne servanda sint, quae nec vi...
-
Aliquam reperitis rimam
1 / 2 905. Aliquam reperitis rimam Vous trouvez toujours quelque échappatoire Cette expression est utilisée par Plaute dans le Curculio ( v. 510) à pro pos des usuriers qui, dès que les décrets sont promulgués, ont déjà trouvé quelque moyen de les contourner, puisque les lois, ne pouvant être parfaites, possèdent toujours quelques points faibles. Cette fonnule équivaut donc à notre expression française Nouvelle loi, nouvelle fraude, qui possèd...
-
Serait-ce donc une prouesse que de tuer un mort deux fois ?
T{s àAln\ Tov 8av6vr' Èfl'LrravEiv Serait-ce donc une prouesse que de tuer un mort deu~ fois ? Il s'agit d'un vers de l'Antigone de Sophocle ( 1030), qui faisait allusion au cadavre de Polynice qu'un décret inique avait condamné à rester sans sépulture. On trouve une expression voisine, toujours chez Sophocle, dans le Philoctète, au vers 946: Èva(pwv veKp6v, >, Philoctète évoquant alors sa triste condition et se comparant à un cadavre auqu...
-
Furor arma ministrat
Furor arma ministrat La fureur fournit des armes Cette expression, employée actuellement pour décrire la réaction désespérée qui s'empare parfois des plus faibles et que nous désigne rions en français par) ; on trouve encore d • autres citations de notre for mu le dans l'Oratio in gymnasio in Jngelstadio publice recitata de Conrad Celtis en 1492 ( 10, 3) ; dans les Vitae Germanorum Theologorom de Melchior Adam, et plus spécialement dans...
-
Bellaque matribus ! detestata
1 / 3 Be/laque matribus I detestata La guerre haie par les mères Cette expression fameuse, d'ascendance horatienne (Carm .. 1, 1, 24 sq.), fut citée par Jules Verne dans Bourses de vo .. vage (2, 5) et ser vit de titre à une sculpture de Paul Preyat, ainsi qu'à une eau-forte de 1927 appartenant au cycle du Miserere de Georges Rouault. La haine des mères pour la guerre est un thème réutilisé par Henri-Auguste Barbier ( Ce bronze...
- Ultima ratio regum
-
Credat ludaeus Apella !
Credat Judaeus Apella I Que le Juif Apella le croie ! Cette expression, empruntée à Horace (Satire, 19 5, 100) et répertoriée par Walther (3635c), est une critique de l'interprélation religieuse des phénomènes naturels et de toute fo1111~ de superstition. Horace affir mait que puisque les dieux mènent une existence parfaite, sans se sou cier des hommes, les phénomènes naturels, même les plus surprenants, ne pouvaient avoir une origine divi...
-
Digitus Dei est hic
Digitus Dei est hic C'est le doigt de Dieu ! Cette expression, encore utilisée de nos jours pour signaler l'interven tion de la Providence divine (en italien comme en français on dit aussi c'est la main de Dieu), dérive d'un passage de l'Exode (St 15: dans la version des Septante : âciKTvAos 8eov ÈaTLv ToûTo ), qui décrivait ltétonnement et la résignation des magiciens égyptiens devant les sept plaies envoyées par l'Eternel. Le do...
-
- Amor amara dat
- La femme est un mal nécessaire
- Le rossignol en cage ne chante pas
-
La lecture est-elle suffisante ?
Corrigé disponible
- Mens invicta manet
-
Fluctuat nec mergitur
1 / 2 Fluctuai nec mergitur Il est battu par les flots mais il ne sombre pas Cette expression célèbre n'a pas d'origine classique et elle sert de devise à la ville de Paris, illustrée par un navire au milieu des flots; mais dans certains cas cette locution peut aussi désigner l'église catho lique. Dans la littérature grecque, la même image est appliquée à Athènes : un oracle célèbre ( 154 Parke-Wormell) aurait en effet dit à Thésée...
-
Est quaedam flere voluptas
Est quaedam flere voluptas Les larmes offrent une forme de plaisir Il s'agit de la fin d'un vers d'Ovide (Tristia, 4, 3, 37), déjà proverbial au Moyen-Age (Walther 7829) et qui fut répertorié dans le Polythecon (4. 87). On lit d'autres formules voisines chez Pline le Jeune (Ep .• 8, 16 .. S : Est enim quaedam etiam dolendi vo/uptas) : dans le Thyeste de Sénèque qui affi1111~ que la douleur aime les pleurs (v. 9S2) et que les infor...
-
Aequat omnes cinis
Aeq•at omnes cinis La mort met tous les hommes au même niveau Cet adage est emprunté aux Epistulae ad lucilium de Sénèque (91, 16) mais on trouve une fo1111ule similaire chez Claudien - Omnia mors aequat > (De raptu Proserpinae, 2, 302) - où Pluton, pour consoler Proserpine, lui affia111e qu'elle sera universelle ment révérée lorsqu'elle sera reine des Enfers. y compris par les rois, qui une fois morts deviendront pareils aux plus hum...
-
-
Affirmanti incumbit probatio
A.ffirmanti incu111bit probatio La preuve incombe à celui qui affirme Il s'agit d'une règle juridique d'un auteur incoMu qui continue à être en partie observée et qui trouve déjà des précédents dans le Digeste : Paul (22, 3, 2) écrivait que Ei incumbit probatio qui dicit, non qui negat, > (cf. également Marcien, Digeste, 22, 3, 21 ; cf. un bro card vulgaire Onus probandi incumbil ei qui dicit), et dans le Corpus iuris de Justinie...
-
lura novit curia
1 / 2 I ura novit caria Les juges connaissent le droit Ce célèbre aphorisme médiéval énonce un principe évident, qui sup pose que les juges connaissent les lois et les appliquen~ même lorsque les parties intéressées ne le leur demandent pas expressément. Pour la bibliographie sur ce principe juridique, qui semble inconnu du droit romain, puisqu'à Rome c'était les parties en cause qui devaient cher cher et exposer les lois qui fondai...
-
Curvo dinoscere rectum
1 / 3 C11rvo dinoscere rectum Distinguer le droit du courbe Ltexpression, ainsi foi 111ulée, est empruntée à un passage d'Horace lorsqu'il décrit l'éducation que lui a donnée son père (Ep .. 2, 2, 44), mais on la retrouve aussi chez Perse (4, 11 sq.) et dans l'Antho/ogia Latina (2, 789, 6 Riese). Elle fut ensuite reprise par Thomas de Chobham (Summa de commendatione et extirpatione virtutum, 1, 1797) et elle sen souvent aujourd'hu...
-
Habens... cor cervi
Habens ••• cor cervi Avec un cœur de cerf Cette expression dérive de la traduction d'un passage de l 'Jliade (1, 225) par Fulgence (Mythologiae, 3, 3) : Achille insulte Agamemnon en le trai tant de KVVOS oµµaT' ixwv. Kpa6(11v 6' ÈÀacJ)OLO, (( d'œil de chien et de cœur de cerf>> ( Eustathe [ 1. 142, 1 sq. V.] spécifiait dans son commen taire que l'arrogance du chien s'opposait à la lâcheté du cerf); la citation coi respon...
-
In umbra... pugnabimus
ln umbra ... pugnabimus Nous serons à l'ombre pour combattre Cette expression, qui désignait déjà dans t• Antiquité t•un des exemples types de l'héroïsme, est employée dans les Tusculanae dis pulationes de Cicéron ( 1, 42, 101 ), puis chez Frontin (Stratagemata, 5, 13) et Sedulius Scottus ( Collec·taneum miscellaneum, 59) ; il s 'agi rait de la réplique célèbre de Léonidas, commandant des Spartiates durant la bataille des Thea 111opyles...
-
Ils le défendaient des dents et des ongles
'08oÛOL ICŒl 6vi,EL ... È ♦ vAŒTTOV Ils le défendaient des dents et des ongles Cette expression est empruntée au Dialogue des morts de Lucien ( 11, 4). qui décrivait ainsi sa défense acharnée et désespérée pour conserver ce qui lui appartenait ; la foi 1nl.lle est également reprise par Théodoret (De Providenlia, 83. 63 7). Certains auteurs l'utilisent au sens propre (Plutarque. Vie de lycurge., 18, 1 ; Galien, De usu partium, 3, 2 :...
-
Dente ... mordeor invido
Dente ... mordeor invido Je suis mordu par une dent envieuse Cette locution décrit le comportement d'une personne qui cherche à nuire à une autre: cette fo,111\Jle qui exploite un facile énallage (la dent envieuse est la dent de la personne envieuse) provient d'un passage d'Horace (Odes, 4, 3, 13), qui sera repris au Moyen-Age par Adson de Montier-en-Der ( Vila Sancti Frodoberti, 8, 230). Sans doute s'agit-il d'un rappel du grec...
- Non praevalebunt / Ils ne prévaudront pas
-
- in saecula saeculorum
- Sentire cum ecclesia
-
Ego sum qui sum
Ego sum qui sum Je suis celui qui suis Cette phrase., qui désigne à présent une personne au caractère entier peu encline à faire des conceuions a une origine moins banale. Elle dérive en fait d'un passage du livre de l'Exode (3, 14: en gicc selon la version des Septante: iyw elµl o wv), où c'est par ces mots que Dieu se révèle à Moïse: la valeur théologique de cette fo11nule est fondamentale car il s'agit de la seule expl...
- Militat omnis amans
- Il faut vivre cachés
-
Adoptio imitatur naturam
1 / 4 Adoptio i1nitat11r naturam L'adoption Imite la nature Ce principe antique ( cf. Jnstitutiones de Justinien, l, 11, 4) est riche de significations et de corollaires : il garantit avant tout les mêmes droits aux enfants adoptés qu'aux enfants naturels et il établit -principe encore en vigueur aujourd'hui - que seules les personnes en âge d'avoir des enfants peuvent prétendre à l'adoption. Pour une bibliogra phie détaillée sur la...
-
Ne bis in idem
Ne bis in idem Non deus fois sur la même chose Cette expression, comprise actuellement comme une invitation à ne pas répéter deux fois la même chose, est en fait à l'origine un principe du droit romain, selon lequel une même actio ne pouvait être conduite une deuxième fois quel qu'ait été le résultat du premier procès (on utilise généralement la foi lï111le complète, Ne bis in idem crimen iudicetur) : sur l'importance de ce précepte...
-
Nec pluribus impar
1 / 3 Nec pluribus i,npar Au-dessus de tous les hommes Cette devise, aujourd'hui célèbre, et qui ne s'inspire d'aucun texte clas sique, fut choisie par Louis XIV, le c< Roi soleil ►> à l'occasion de l'inau guration de son > en 1662, afin d'insister sur la signification de son blason qui représentait un soleil illuminant l'uni vers. Littéralement>, et généra lement comprise comme >. 2 / 3 3 / 3
-
-
Montrer la plante de ses pieds
1 / 3 Koi~ov Toû •oSos 8EiEaL Montrer la plante de ses pieds Cette locution, qui désigne une fuite précipitée, utilise un vocable médical : Tà Koi Xov Toû no66s-. la plante des pieds ; elle est attestée par Hésychios d'Alexandrie (K 3240 Latte) et possède diverses versions dans nos langues modernes, telle l'expression italienne levare; tacchi, l'expression espagnole Mostrar los talones, l'expression anglaise To show a cleanfair of heels...
- Nemo me impune lacessit