Databac

PROVINCIALES (les), de Blaise Pascal

Publié le 18/05/2020

Extrait du document

Ci-dessous un extrait traitant le sujet : PROVINCIALES (les), de Blaise Pascal Ce document contient 1589 mots soit 4 pages. Pour le télécharger en entier, envoyez-nous un de vos documents grâce à notre système gratuit d’échange de ressources numériques. Cette aide totalement rédigée en format pdf sera utile aux lycéens ou étudiants ayant un devoir à réaliser ou une leçon à approfondir en Fiche de lecture.

« 1 / 2 PROVINCIALES (les), titre donné cou­ ramment à 18 lettres de Blaise Pascal, imprimées clandestinement du 2� j� ­ vier 1656 au 24 mars 1657 et reurues en recueil sous le titre de Lettres écrites par Louis de Montalte à un _Pr?vincial de ses amis et aux RR.

PP.

Jesuztes, sur la morale et la politique de ces pères (1657).

.

.

.

.

À l'origine des Provznczal . e �, un ln�l- dent mineur : un prêtre par1s1en hostile aux jansénistes refuse, dans les premiers jours de 1655, l'absolution au duc de Liancourt ami de Port- Royal.

En réac­ tion le ' théologien Arnault publie (févri er) une Lettre .

déf �ndant le� j� sé­ nistes.

Riposte des Jéswtes, publications par Arnauld d'une Secon_de Lettre �ui �­ let) : ainsi s'engagea une mtense polerm­ que.

La Sorbonne entreprit de censurer les écrits d'Arnauld.

Pascal intervint en publiant les Provinciales.

Leur mouve­ ment suit les étapes des luttes en cours.

Les trois premi�I/M lettres prennent la défense d'Arnauld.

La censure fut néan­ moins prononcée.

À partir de la qua­ tri�A/ Pascal passe à l'attaque contre les jésuites et leur morale relâchée.

Mais les menaces s'aggravent : tout Port­ Royal encourt une persécution.

À partir de la lettre X, Pascal ne feint plus d'écrire à un ami absent ; il s'en prend en son nom propre aux jésuites.

Une xrxe lettre fut commencée, mais l'ampleur de la lutte exigeant alors d'autres moyens, le texte s'interrompit là.

Résultat d'une collaboration entre Arnauld, Pascal et Nicole, les Provin­ ciales tinrent un large public informé de ce qui, sans elles, fût resté affaire de théologiens.

Malgré la clandestinité obli­ gée de leur impression et de leur diffu­ sion, leur succ�M fut sans précédent.

Nicole en donna aussitôt une traduction latine : apr�M avoir touché le public français, elles devinrent ainsi accessi­ bles à toute l'Europe cultivée. 2 / 2. »

↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓

Liens utiles