15 résultats pour "multis"
-
Multa ferent anni venientes commoda secum, / multa recedentes adimunt
1 / 2 Mu/ta ferent anni venkntes co111111oda sec•m, I 111ulta rece dentes adim11nt Les années en venant apportent mille avantages, elles en empor tent mille en se retirant Cette expression, empruntée à l'Ars Poetica d'Horace (vv. 175 sq.) est passée à la postérité et désigne l'alternance des avantages et des incon vénients que présentent les différents stades de l'existence. Elle était déjà considérée comme un énoncé gnomique à part en...
-
Unus pro multis
1 / 4 842. Unus pro multis Un seul pour un grand nombre Cette f c,111,ule est encore citée, surtout en langue ge, 11,anique (cf. Bilchmann 376) pour désigner le sacrifice d'un seul individu pour le bien commun. Elle provient en fait de l'Enéide (5, 815): c'est par ces mots que Neptune rassure Vénus sur le sort d'Enée qu'il continuera à protéger; un seul de ses compagnons étant destiné à périr. Un pas sage de l'Evangile de Jean,...
-
Nascimur uno modo, multis morimur
Nascimur uno modo, multis morimur Il n'y a qu•une façon de naitre. Il y en a beaucoup de mourir Cette fo11111.1le est attribuée à Sénèque le Rhéteur (Controversiae, 7, 1, 9) qui répondait à Cestius Pius et Sénèque recourait lui aussi à une expression voisine de la nôtre (Ep., 70, 14). On lit un passage fort simi laire dans le livre vétéro-testamentaire de la Sagesse (7, 6): µ(a ucivTwv ELao6os eis- Tov p(ov. i~o66s TE io11,
-
Multis ille bonis flebilis occidit
1 / 2 Multis ille bonis flebilis occidit A nombre d'hommes de bien sa mort tire des larmes Cette expression est empruntée à Horace ( Cami., 1, 24, 9), qui évoquait en ces te1111es la mort de Quintilius Varus. La locution est citée dans l'Excerptio de Arte grammatica Prisciani de Raban Maur(Pl 111, 643a) et dans le Metalogicus de Jean de Salisbury (Pl 199, 245b): elle est éga lement répertoriée pa1111i les sentences médiévales (Walther...
-
Neque nullis sis amicus neque multis / Ne sois l'ami ni de personne ni de tout le monde
1 / 3 451. Neque nu/lis sis amicus neque multis Ne sois l'ami ni de personne ni de tout le monde Cette exhortation est répertoriée pa1111i les sentences médiévales (Walther 16500c ; cf. aussi 16223 ; 16231 b ), mais il s'agit en réalité d'un lemme d'Erasme (Adagia, 3, 6, 37), qui traduisait explicitement un passage d'Hésiode (Les travaux et les jours, 715: µ T)6È TTOÀU~E Lvov µ116' ci~ELvov KaAÉEa8aL, >), cité déjà par Aristote en tant...
-
Maximo periculo custoditur quod multis placet / On ne garde quavec grand danger ce qui plaît à beaucoup
355. Maximo periculo custoditur quod multis placet On ne garde qu'avec grand danger ce qui plait à beaucoup Il s'agit d'une sentence de Publilius Syrus (M 18)., mais on lit des expressions semblables chez d'autres auteurs, notamment saint Jérôme (Adversus Jovinianum, 1, 47 [PL 23, 277c]), ou pa1111i les sentences médiévales (cf. par exemple, Walther 14519; 22728a; 25757). Dans la tradition proverbiale, elles servent habituellement à insister sur la...
-
Utilisation of locally delivered doxycycline in non-surgical treatment of chronicperiodontitisA comparative multi-centre trial of 2 treatment approachesJan L.
1 / 2 Utilisation of locally delivered doxycycline in non-surgical treatment of chronic periodontitis A comparative multi-centre trial of 2 treatment app roaches Jan L. Wennström et al., J Clin Perio, 2001 Résumé But: Dans cette étude multicentrique sur 6 mois, les effet s de 2 approches différentes de traitement non-chirurgical de la par odontite chronique, chacun de ces traitements impliquant l’utilisation d’applicatio n topique de doxycycline a...
-
Multa renascentur
Bien des choses renaîtront
4. Mu/ta renascentur Bien des choses renaitront Cette expression est encore utilisée pour indiquer que certaines situa tions dans l'histoire humaine, que t • on avait estimées définitives, sont encore susceptibles d • évoluer ou de revenir à un état antérieur jugé meilleur que leur état actuel. L'} expression provient de l"Ars poetica d'Horace, dans un passage où le poète évoque le destin imprévisible et mouvant des vocables, soumis à l'arbitraire...
-
-
Necesse est multos timeat quem multi timent
1 / 2 2 / 2
-
Multi sunt vocati, pauci vero electi
Mu/li s11nt vocati, pa11ci vero electi Il y a beaucoup d'appelés mais peu d'élus Cet énoncé gnomique de 1•Evangile de Matthieu (22t 14) conclut la parabole du banquet de noces du roi et peut être comprise comme une sorte de commentaire d'une autre parabole: celle de l'invité brutale ment chassé parce qu'il n'est pas vêtu convenablement; mais d'autres exégètes font de cette phrase un logion en soi (pour une expression parallèle, cf. Esdras,...
- Multa tulit fecitque puer, sudavit et alsit
- De multis grandis acervus erit De la multiplicité naîtra une masse importante
-
Ex malis multis malum quod minimum est, id minime est malum
Ex malis m•ltis malum quod minimum est, id minime est malum Entre bien des mau:s. le moindre mal est encore ce qu'il y a de moins mal Cet énoncé gnomique, construit autour d'un amusant jeu de mots et d'une allitération efficace, provient d'un passage du Stichus de Plaute ( v. 120). Choisir toujours le moindre mal est un conseil qui revient deux fois dans le De otficiis de Cicéron (3, 1, 3 ; 3, 29, 105, cf. égale ment l'apocryphe de...
-
Fortuna multis dat nimis, satis nulli - La Fortune donne trop à bien des gens, assez à personne
1 / 2 2 / 2
- Inter os et offam multa intervenire posse Bien des événements peuvent survenir entre les lèvres et la bouchée de pain