Databac

Si vis amari ama / Si tu veux être aimé, aime !

Publié le 01/01/2022

Extrait du document

Ci-dessous un extrait traitant le sujet : Si vis amari ama / Si tu veux être aimé, aime !. Ce document contient 125 mots soit 1 pages. Pour le télécharger en entier, envoyez-nous un de vos documents grâce à notre système gratuit d’échange de ressources numériques. Cette aide totalement rédigée en format PDF sera utile aux lycéens ou étudiants ayant un devoir à réaliser ou une leçon à approfondir en: Citations.


« 143.

Si vi, amari ama ..

Si tu veux être aimé, aime ! Sénèque (Ep., 9, 4) attribue cet adage au philosophe stoîcien Hécaton ( f'r.

27 Fowler), lequel affi111,ait que c'était là le plus efficace des philtres d'amour; d'autres auteurs emploient des expressions ou des conseils similaires, notamment Ovide (Ars amatoria, 2, 107), qui, après a,·oir nié l'efficacité des incantations et des philtres amoureux, s'excla­ mait : Sil procul omne scelus ; ut ameris amahilis esto !.

> (pour plus de précisions sur cette expression et son importance dans l'œuvre d'Ovide, cf.

G.

Baldo, Ovide.

L 'arte di amare, Milan ..

1991, 283); Martial (6, 11, 10 Hoc non fit verhis, Marce: ut ameris, ama, >, que reprit également Ausone [Epigrammes., 94, 6]); Pline (Panégyrique de Trajan, 85); Lussorius (43, 266 Baehrens : Mens, ubi ,,m,1ris ama, >) et Orience, 1, 218).

Les reprises de cette sentence furent nombreuses dans la littérature médiévale et chrétienne (cf.

par exemple.

Pseudo-Augustin, Adfratres i,1 eremo commorantes, PL 40, 1282 et Richard de Saint-Victor [Ep., 7, Pl~ 196, 1228b] ; pour d'autres citations.

cf.

Sutphen 129); l'adage de Sénèque (Walther 29376).

celui d'Ovide (29825) et la foi 11,ule Ut ame­ ,-;_ç ama ! sont répertoriés en tant que sentences dans le recueil de Walther (32310, cf.

aussi 13541 ).

Deux passages de Hrotsvita de Gandersheim ont une signification voisine de notre sentence (:·fhraham, 6, 2 ; Thaïs, 3, 1) où la philosophie du Quicumque me dili­ g11nt, aequalem amoris vicem a me recipiunt, (car c'est ainsi que nous la désignerions aujourd'hui en reprenant la belle réplique de Francesca da Ri~ini dans L 'Enfer de Dante [5, 103]; pour une bibliographie sur ce suJet, cf.

n.

430).

Le passage de Sénèque sera maintes fois repris par les au!eurs humanistes et les auteurs du début de l'époque moderne (et.

notamment la Collatio hrevis prononcée en l'honneur du roi de Prance par Pétrarque en 1361 [5] ; le De remediis utriusque Fortunae dL1 même Pétrarque (50] ; le De eruditione principum de Guillaume Peyraut (5, 42] ; les Dictorum et Factorum Memorabilium Libri Novem de Balthasar Exner [3, S : l'œuvre date de 1620] ; le De amore et dilectione Dei et proximi du juriste Albertano de Brescia [2, 1 0]) ; et d'autres variantes furent elles aussi réutilisées par plusieurs auteurs, notamment Ut ameris ama ; la Praxis Grammatica de John Harmar en 1623 (311]; le Sermào da Primeira Sexta-Feira da Quaresma du père brésilien Antonio Vieira [en 1644], qui cite également Si vis amari ama; et l'Apparatus eruditionis de Michael Pexenfelder [73: en 1670]) ou la fo111iule Ut ameris amabilis esto (cf.

par exemple une épigramme de John Owen [5] qui joue subtilement sur les te1111es [Rarus amatur amam : ut ameris, amabili.s esto I omnibus ; a nul/a vis ut ameris ? Ama,. »

↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓

Liens utiles