??Item, quia ab aliquibus nos, judices, audieramus quod illusionibus suarum
Publié le 17/05/2020
Extrait du document
«
……
Item, quia ab aliquibus nos, judices, audieramus quod illusionibus
suarum revelationum prætensarum, quibus antea renuntiaverat,
adhuc inhærebat, ipsam interrogavimus an, depost diem jovis,
ipsa audiverat voces sanctarum Katharinæ et Margaretæ.
Respondit quod sic.
Interrogata quid sibi dixerunt ; respondit quod Deus mandavit
sibi, per sanctas Katharinam et Margaretam, magnam pietatem
illius grandis proditionis in quam ipsa Johanna consenserat,
faciendo adjurationem et revocationem pro salvando vitam suam ;
et quod ipsa se damnaverat pro salvando vitam suam.
Item dixit
quod, ante diem jovis, voces suæ sibi dixerunt illund ipsa illo die
faceret, et qod protunc ipsa fecit.
Dicit ultra quod voces suæ sibi
dixerunt, quando erat in scafaldo seu ambone, coram populo,
quod audacter responderet illi prædicatori qui tunc prædicabat.
Dicebatque eadem Johanna quod ille erat falsus prædicator, et
quod plura dixerat eam fecisse quæ ipsa non fecerat.
Item dixit
quod, si ipsa diceret quod Deus non misisset eam, ipsa damnaret
se, et quod veraciter Deus ipsam misit.
Item , comme certains nous avaient rapporté, à nous les juges,
qu'elle n'étaient point encore détachée des illusions de ses
prétendues révélations, auxquelles elle avait précédemment
renoncé, nous l'interrogeâmes si, depuis jeudi, elle n'avait pas ouï
les voix des saintes Catherine et Marguerite : répondit que oui.
Interrogée sur ce qu'elles lui ont dit, répondit qu'elles lui ont dit
que Dieu lui a mandé par saintes Catherine et Marguerite la
grande pitié de la (grande) trahison qu'elle a consentie en faisant
abjuration et révocation pour sauver sa vie ; et qu'elle se damnait
pour sauver sa vie.
Item , dit qu'avant jeudi, ses voix lui avaient dit ce qu'elle ferait, et
ce qu'elle fit ce jour-là.
Dit en outre que ses voix lui dirent, tandis
qu'elle était sur l'échafaud (ou ambon, devant le peuple), qu'elle
répondit hardiment à ce prêcheur (qui lors la prêchait).
Et disait
cette Jeanne qu'il était un faux prêcheur, et qu'il avait dit plusieurs
choses qu'elle n'avait point faites..
»
↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓
Liens utiles
- Leve fit quod bene fertur onus
- Ex malis multis malum quod minimum est, id minime est malum
- Quod non fecerunt barbari, fecerunt Barberini
- Credo quia absurdum
- Nemo dat quod non habet / Personne ne peut donner ce qu'il n'a pas