Databac

Azur de Dario

Publié le 17/05/2020

Extrait du document

Ci-dessous un extrait traitant le sujet : Azur de Dario Ce document contient 1158 mots soit 3 pages. Pour le télécharger en entier, envoyez-nous un de vos documents grâce à notre système gratuit d’échange de ressources numériques. Cette aide totalement rédigée en format pdf sera utile aux lycéens ou étudiants ayant un devoir à réaliser ou une leçon à approfondir en Fiche de lecture.

« RUBÉN ARIO C'est à vin gt et un an s qu e Rub én Garcfa­ Sarmiento, dit Rubén D arf o, fait une en trée éclata nte dan s les le ttr es avec Azur.

« E l poeta-n ifio », l e poè te -enfant, est alors célébré dans tous les pays d'Am ériqu e l ati ne.

Ce n'est pas un novice ; à treize ans , l 'adol esce nt publi ait ses premi ers vers dans les journaux de son pays natal, le Nicaragua.

En 1900, Rub én Dar fo s'installe à Paris.

Après plu sieur s a ller s-retour s entre l'Europ e e t l'Amérique~ il revient mourir dans sa patrie en 19 l 6.

P armi les autr es recuei ls de ce poète , c it ons Chants de vie et d'espé rance ( 1905 ), Chanson err ante (1907 ) et Poème d 'automne (1910 ).

Azur Naissance d'un art poétique C e petit volume fut un bréviaire pour vingt « pays ; nou s y trouvion s une richesse inépui­ sa ble d'ima ges, de rythmes, de nouveautés », écrit G6mez Carrillo, témoin des années de jeunesse de l 'auteur.

C'est la premi ère affirmation du moder­ nisme, mouvement littéraire aussi important pour l 'Amérique latine que fut le symbolisme en France.

Adolescent, Darfo dévo re les auteurs contemporains, s urtout français, en particulier les poètes du Parnasse , Leconte de Lisle, Coppée , Catulle Mendès (au­ jourd 'hui oublié, son« véritable initiateur ») ; il avait a ussi exploré « l'immense forêt vierge de Victor Hugo ».

L 'azur incarne pour l 'artiste la couleur du rêve, de l'océa n et du firmament.

« Je concentrai en cette couleur céleste la floraison spirituelle de mon printemps artistique.

» Dans sa pro se comme dans ses vers, puisque ' le recueil mélange les deux genres, Darfo applique « certains avantage s verbaux venus d'autres langue s ».

Ainsi, pensant en françai s et écriva nt en castillan, il va, selon José Maria de Heredia , amorcer « la renai ssance mentale de l'Espagne ».

«Mon vieux livre ...

je le feuillette aujourd'hui comme celui qui relit d'ancienne lettres d'amour.» A zur et Au Chili comptent une vingtaine de courts text es en prose.

L'auteur distingue les contes pari siens La Nymphe, Le Rubis où l'on croise buveur s d ' absinthe et artistes, un essai naturaliste Le Fard eau, une ré mini scence sh akes pearienne Le Voile de la reine Mab, un épisode autobiographique Colombes blanches et hérons noirs, souvenir des premiers émois amoureux du « poète rêveur à la barbe naissa nte ».

Dan s Au Chili, croquis aux titres révélateurs (A quarelle, Eau-forte, Au Fusain), Darfo troque la plume pour le pinceau.

Suit une série de poème s : L' Année lyrique, célébration des sa iso ns, quelque s so nnet s et des Médaillons co nsac rés aux grands aînés, Catulle Mendè s, Whitman, Leconte de Lisle - « rajah superbe ».

Une grande liberté règne dans la versi­ fication où se mêlent les hexamètre s (six pieds), l es hendéca syllabe s (onze syllabe s), les alexandrin s.

Rubén Darfo se joue de la forme ; il chante ses émotio ns dan s une langue sonore et inventive dont · même la traduction ne peut dissimuler la splendeur .

xx• SIECLE Un jeune poète nicaraguayen se lève pour chanter et sa voix résonne sur un continent.

« Amoureuse et royale, tu écouteras mes chansons, fixée s s ur mes lèvres qui trembl ent.

». »

↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓

Liens utiles