6 résultats pour "homini"
-
Homo homini lupus
Homo homini lupus L'homme est un loup pour l'homme Dans l'Asinaria de Plaute (v. 495), le marchand dit à Léonide que jamais il ne pou11a lui prêter de l'argent, car il ne sait pas à quel genre d'homme il a affaire, en ajoutant: lupus est homo homini non homo quom qualis sil non novit, 19, 2008, 387-395). L'expression dans ce contexte prenait donc une valeur restrictive, alors qu'aujour d'hui elle est devenue le symbole même des rap...
-
Quam veterrumus homini optumus est amicus
Quam veterrumus homini optumus est amicus Le meilleur ami est un ami de longue date C'ette phrase provient du Trucu/entus de Plaute (v. 173), et elle reprend un topos qui sera ensuite attesté par Quintilien (5, 11, 26), mais il existe en grec une foï1111.1le semblable - aKEUTJ Tà µÈ v Kat và KpE ( TTova, qit,\(a 6È ~ TTaÀatoTÉpa, > -que nous ont transmise les gnomologues byzantins en attribuant cette similitude à Pythagore ( 1, 495,...
-
Maledictus homo qui confidit in homine / Maudit lhomme qui se confie en lhomme !
Maledictus homo qui confldit in homine Maudit l'homme qui se confie en l'homme ! Cette sentence provient d'un passage du livre de Jérémie ( 17, 5) où le prophète critique les hommes qui placent leur confiance non pas en Dieu mais en l'être humain -cette sentence étant renforcée peu après par la foi 111ule Benedictu .. î vir qui confidit in Domino,
-
Di nos quasi pilas homines habent / Les dieux jouent avec nous, les hommes, comme avec des balles de paume
Di nos quasi pilas homines habent Les dieux jouent avec nous, les hommes, comme avec des balles de paume Cette expression, répertoriée panni les sentences médiévales (Walther 5547a), dérive des Captivi de Plaute (v. 22), mais le motif de l'homme, jouet entre les mains des dieux, est présent chez d'autres auteurs, notamment en grec, chez Platon (les lois, 7, 803c). Une expression d'Ovide, voisine de la nôtre, Ludit in humanis divina potentia r...
- Homo homini deus / L'homme est un dieu pour l'homme
- Quoi homini dei sunt propitii, lucrum ei profecto obiciunt / Quand un homme est protégé des dieux, ils lui font gagner gros