Terminologie Juridique Fac de droit
Publié le 17/05/2025
Extrait du document
«
Terminologie Juridique
Fac de droit
Sous La provision Du Professeur :
NADJEM CHERIFA
1-un titre au texte est :
-La notion d'obligation où
-l'évolution de la théorie d'obligation
2-traduire les mots figurant dans le texte en arabe et les expliquer
en français :
Droit positif القانون الوضعي
Ensemble des règles juridiques en vigueur à une époque donnée dans
un espace déterminé
Systèmes juridique النظم ال قانونية
Droit des obligations : نظرية االلتزامات
Un lien : صلة
Alliance d'individus ou de collectivités autour d'objectifs ou d'intérêts
communs
Le créancier : الدائن
titulaire d'une créance
Le débiteur : المدين
Personne tenue envers une autre d'une obligation (prestationservice...)
Droit personnel : حق شخصي
droit qui crée un lien juridique entre deux personnes dont l'une est
appelée créancier,et l'autre débiteur
L'obligation n'est rien d'autre qu'un rappot de droit entre deux
patrimoines: االلتزام ليس أكثر من عالقة قانونية بين ذمتين
L'obligation est une valeur dans un patrimoine : االلتزام هو قيمة في الذمة
المالية
Transmissibilité de l'obligation : قابلية االلتزام
Résumé
L'obligation est une notion dégagée en droit romain.
cette technique
d'origine romain a été évolué a cause de nésites socio-économiques
Cette notion a plusieurs définitions la plus Just ce qu'elle est le rapport
de droit entre deux Patrimoines
Les travaux de la doctrine allemande a fait évolué la notion, si donc
l'obligation est un élément du patrimoine, elle doit être transmissible
comme tous leur éléments
Le résumé Du Texte :
Le titre: La volonté dans l'obligation
La volonté est une source d'obligations qui doit être exprimé
sainement.
L'intéressé doit exprimer sa volonté.
En cherchant les manières dont
l'intéressé doit exprimer sa volonté on tombe dans le débat entre
consensualisme et formalisme .En effet, le code civile a choisi le
consensualisme et d'après les articles 59 et 60 on trouve que le contrat
se forme dès que les parties ont manifesté.
Dans les systèmes juridiques contemporains la représentation
juridique peut être parfaite à certaines conditions.
La volonté de contracter est efficace si elle émane d'une personne
dotée de la société juridique.si donc la capacité est une condition
importante de la formation du contrat .Mais le contrat peut être
annulable donc il faut que la volonté de contrat soit exemple de
défauts.
La traduction des expressions soulignées dans le texte en arabe :
La volonté comme source d'obligation : اإلرادة كمصدر لاللتزامات
Le débat entre le consensualisme et formalisme : النقاش بين
التراضي والشكلية
La déclaration de volonté peut être tacite : التصريح عن اإلرادة قد
يكون ضمني
Le silence gardé par le bénéficiaire d'une offre équivaut à
l'acceptation de cette offre : السكوت المالبس للعقد بعد قبوال
La représentation juridique : التمثيل القانوني
La capacité juridique : االهلية القانونية
De discernement : التمييز
Vices de la volonté : عيوب االرادة
L'erreur : الغلط
Le dol التدليس
La violence العنف
La lésion الغبن
1.
Le titre du texte est : le contrat comme un acte juridique.
2.Le résumé du texte :
Le contrat est une notion d'origine Latin, d'après l'article 54 il est une
convention génératrice d'obligations.
Si donc le contrat est une convention d'accord officiel passé entre des
individus ou des groupes.
Pour former un contrat il faut réunir des conditions qui sont la
capacité, le consentement libre des parties, l'objet et la cause.
3.
La traduction des termes en arabe et leurs explications en
français :
Contrat : ) (عقدconvention d'accord officiel passé entre des individus,
des groupes.
Un acte juridique : ) (العمل القانونيest une manifestation de volonté
destinée à produire des effets de droit.
Incapable : ) ( غير مؤهلqui n'est pas capable.
Le consentement : )(عيوب الرضاءla rencontre d'au moins deux
volontés.
L'accorde des volontés, souvent précédé de
Université d’Alger 1
Fac de droit
Terminologie Juridique
SOUS LA SUPERVISION Du Professeur :
NEDJEM CHRIFA
• TITRE DU TEXTE :
LE DROIT COMMERCIAL
LE Résumé du texte :
Le droit commercial est l'ensemble des règles qui régissent les
commerçants et les affaires commerciales.
Le concept du droit commercial résulte de deux genres de
constructions intellectuelles, subjectives et objectives
La traduction des expressions soulignées dans le texte en arabe :
La traduction des expressions soulignées dans le texte en arabe et ses
explications en français:
Commerçants : اصحاب المتاجر.
La notion d'acte de commerce permet de
définir le commerçant et lui conférer cette qualité.
La théorie subjective : النظرية الذاتية
Droit professionnel : الحق المهني
La théorie objective : النظرية الموضوعية
Actes de commerce اعمال التجارةun acte de....
»
↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓
Liens utiles
- Droit: ENVIRONNEMENT JURIDIQUE DE L’ENTREPRISE
- Droit privé séance 5 : L’EXISTENCE ET LA DISPARITION DE LA PERSONNALITE JURIDIQUE Comment acquiert -ont la personnalité juridique ?
- Cours d'introduction au droit et vocabulaire juridique 1ere année licence droit
- Introduction au droit constitutionnel: Le fondement juridique du pouvoir : La Constitution
- Gustav Radbruch1878-1949Juriste et philosophe du droit allemand, il développe dans sa Rechtsphilosophie (1932) unpositivisme juridique dont il affirme la connexion nécessaire avec une idée de justice :cependant celle-ci étant une valeur, elle ne peut prétendre à l'objectivité.