Databac

« Les mythes - comme tout ce qui vit - ont besoin d'être irrigués et renouvelés sous peine de mort », écrit Michel Tournier dans Le Vent Paraclet (1977). Comment le dramaturge a-t-il réussi à « irriguer » et à « renouveler» un mythe antique ?

Publié le 09/12/2021

Extrait du document

Ci-dessous un extrait traitant le sujet : « Les mythes - comme tout ce qui vit - ont besoin d'être irrigués et renouvelés sous peine de mort », écrit Michel Tournier dans Le Vent Paraclet (1977). Comment le dramaturge a-t-il réussi à « irriguer » et à « renouveler» un mythe antique ?. Ce document contient 2412 mots. Pour le télécharger en entier, envoyez-nous un de vos documents grâce à notre système d’échange gratuit de ressources numériques ou achetez-le pour la modique somme d’un euro symbolique. Cette aide totalement rédigée en format pdf sera utile aux lycéens ou étudiants ayant un devoir à réaliser ou une leçon à approfondir en : Littérature
L'humour enfin donne du piquant à la périphrase (la lune devient « une boule vide ») ou à l'énumération, quand Giraudoux brise son essor par une chute cocasse : « les diverses manières de se protéger des insectes, des orages, du hoquet » (1,2) ; il permet d'anticiper sur l'avenir : « les poètes de la postérité se chargeront de votre conversation de cette nuit » (II, 5) ; il aide à faire passer la satire politique : « cette grande entreprise démocratique - la seule réussie, d'ailleurs - qui s'appelle la nuit » (1.1). [2. L'anachronisme] Les nombreux anachronismes dont Giraudoux parsème sa pièce ont deux fonctions. L'auteur cherche bien entendu à amuser quand il introduit chez les Grecs des objets (le divan, la fourchette, les « tissus des meilleures marques », le fixatif pour les^cheveux), des métaux (l'acier et le platine), des fleurs (le zinnia), des animaux (le caniche et l'ocelot) ou des notions scientifiques (les chocs moléculaires) qui leur étaient totalement inconnus. Le zinnia venant du Mexique et l'ocelot vivant en Amérique, on ne les connaît en Occident que depuis la conquête du Nouveau Monde, et c'est à Henri III que nous devons l'usage de la fourchette. Mais la fréquence des anachronismes suggère habilement que l'histoire représentée sur scène pourrait fort bien se passer au XXE siècle. D'ailleurs Alcmène ne se présente-t-elle pas comme une « petite-bourgeoise » ? Et quand elle déclare solennellement : « C'est sur les vitres qu'on grave les mots ineffaçables », l'anachronisme sert à renforcer un paradoxe qui se veut intemporel. [3.

« [Introduction] Qu'il soit romancier, dramaturge ou poète, quel écrivain n'a jamais eu recours au mythe antique ? Réfléchissant dansLe Vent Paraclet, son autobiographie intellectuelle, à l'intégration du mythe dans son œuvre romanesque, MichelTournier affirme que « les mythes comme tout ce qui vit - ont besoin d'être irrigués et renouvelés sous peine demort ».

Par l'image de l'irrigation, l'apport de l'eau nécessaire à la croissance de la végétation, il signifie que pourempêcher les mythes de dépérir, il est nécessaire que, siècle après siècle, des écrivains y puisent leur inspiration.Tel est le cas de Giraudoux qui, après Plaute et Molière, après le Portugais Camoëns et le romantique allemandHeinrich von Kleist, a donné avec Amphitryon 38 la trente-huitième version dramatique du mythe fondateur de lalégende d'Hercule.

Or comment Giraudoux a-t-il renouvelé le mythe ? Trois éléments de réponse peuvent êtredonnés : en modifiant les données du mythe ; en y introduisant de la fantaisie ; en le chargeant d'ambiguïté. [I.

Il modifie les données du mythe] [a.

L'histoire]Le mythe d'Amphitryon raconte l'infortune conjugale du général thébain Amphitryon, dont la femme, Alcmène, aattiré, sans le vouloir, l'attention de Jupiter.

Or pour le roi des dieux, Alcmène n'est pas une simple passade ; ilnourrit pour elle de grands desseins : de leur union doit naître un fils, Hercule, qui serait assez puissant pourprotéger à la fois les hommes et les dieux de la mort.

Connaissant la fidélité d'Alcmène, il emprunte pour la séduireles traits d'Amphitryon lui-même.Si Giraudoux garde Amphitryon comme héros éponyme, il fait d'Alcmène la véritable protagoniste de cette comédiede la séduction.

D'objet de désir de la part de Jupiter, elle devient une femme libre qui ose tenir tête au roi desdieux, repousse fermement ses offres les plus alléchantes, préfère la modeste condition d'épouse et de mortelle àcelle, beaucoup plus flatteuse, de maîtresse ou infiniment plus prestigieuse de déesse.

Il déplace ainsi le centre degravité de la pièce : la triste ou ridicule mésaventure du cocuage est remplacée par l'apologie de l'amour conjugal etde la fidélité, ce qui lui permet de poser un problème moderne, l'avenir du couple.

Au lieu d'écrire le drame de laconscience d'Amphitryon, il scrute la conscience d'Alcmène.Il introduit, en outre, deux nouvelles scènes, l'échange des serments entre époux et une substitution.

L'échange desserments, dû à une ini-tiative d'Alcmène (acte II, scène 6), a pour effet de créer un suspens tragique,puisqu'Alcmène dit : « Je jure d'être fidèle à Amphitryon, mon mari, ou de mourir ! ».

Le spectateur peut alors sedemander si Giraudoux va donner au mythe une coloration tragique.

Au contraire, la scène de substitution tire lemythe du côté du vaudeville.

Profitant de l'arrivée impromptue de Léda, l'une des anciennes conquêtes de Jupiter,Alcmène lui demande de la remplacer auprès de Jupiter.

Cette fine mouche d'Alcmène saura-t-elle abuser le roi desdieux par ce subterfuge et infléchir le cours d'un destin fixé de toute éternité ? [b.

Les personnages]Giraudoux modifie aussi la distribution.

S'il grossit le rôle d'Alcmène, il diminue en revanche celui de Mercure.

Dans lemythe, les deux dieux, Jupiter et Mercure, prennent les traits de deux mortels, Amphitryon et son valet Sosie.

Or,contrairement à Plaute et à Molière qui tiraient les effets les plus plaisants, notamment sous la forme de quiproquosen cascade, de ce double déguisement, Giraudoux ne donne qu'un rôle épisodique à Mercure-Sosie, car il préfèrereprésenter Mercure sous sa véritable identité de dieu et de messager des dieux.De plus, il a modifié la signification du personnage d'Alcmène.

En acceptant la condition humaine et sa limite, lamort, Alcmène montre une sagesse et un sens de la mesure typiquement grecs.

Elle obéit en effet au grandprécepte : « mêdén agan » = « rien de trop » et rien ne lui est plus étranger que cette démesure ou « hybris »,cause des souffrances ou de la mort de tant de héros mythiques, Prométhée, Œdipe, Achille...

Par son idéal defidélité, son intelligence et son humour, Alcmène est le porte-parole de Giraudoux.

Enfin, en la dotant d'unesensibilité et d'une complexité plus grandes, il ne cherche pas pour autant à rabaisser le mari pour mieux grandirl'épouse : quoique cocu, Amphitryon garde sa dignité ainsi que la sympathie du spectateur, il ne tombe pas dans leridicule.

Quel mortel pourrait, en effet, lutter victorieusement contre les dieux ? [II.

Il introduit de la fantaisie] Même si le dramaturge moderne peut prendre des libertés avec les caractères et les situations, le cadre général dumythe reste contraignant : Jupiter possédera Alcmène.

En revanche, il a toute latitude de donner libre cours à safantaisie dans le détail.

Giraudoux ne s'en prive pas, usant alternativement de l'humour, de l'anachronisme et de laparodie. [1.

L'humour]De l'humour, façon plaisante de présenter les choses, on trouvera des échantillons dans presque toutes les scènes.D'abord, Giraudoux n'hésite pas à traiter les dieux avec irrévérence.

Dès la première scène, Mercure se moque d'unJupiter qui ne craint pas de « perdre une nuit au milieu de cactus et de ronces pour apercevoir l'ombre d'Alcmène »et lui donne des conseils avisés : « entrez par la porte, passez par le lit, sortez par la fenêtre ».

Son pouvoir estravalé à « cette espèce d'oisiveté suprême, cette fonction de contremaître spécialiste du chantier divin » (II, 5).Quand Jupiter prend la forme d'Amphitryon, Mercure lui reproche de flotter dans son « sac humain », puis le compareà « un ver luisant humain » (1,5).

Alcmène, de son côté, ne manque pas une occasion de prendre Jupiter de haut :« Ne me parle pas de ne pas mourir tant qu'il n'y aura pas un légume immortel » (II, 2).

L'humour enfin donne dupiquant à la périphrase (la lune devient « une boule vide ») ou à l'énumération, quand Giraudoux brise son essor parune chute cocasse : « les diverses manières de se protéger des insectes, des orages, du hoquet » (1,2) ; il permet. »

↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓

Liens utiles