Databac

ÉRASME La Langue (introduction, traduction et annotations de J.-P. Gillet)

Publié le 02/12/2021

Extrait du document

Ci-dessous un extrait traitant le sujet : ÉRASME La Langue (introduction, traduction et annotations de J.-P. Gillet). Ce document contient 1 mots soit pages. Pour le télécharger en entier, envoyez-nous un de vos documents grâce à notre système gratuit d’échange de ressources numériques. Cette aide totalement rédigée en format PDF sera utile aux lycéens ou étudiants ayant un devoir à réaliser ou une leçon à approfondir en: Echange.


•Pour prendre un peu de recul par rapportà l'actualité, on pourra lire la Lingua d'Érasme,publiée pour la première fois à Bâle en 1525,en latin. On y lira une dénonciation virulentedu bavardage qui n'a rien perdu de sonmordant. Le sage avisé, pense Érasme, se taitvolontiers tandis que le bavard détournela langue de sa fonction sacrée, au mieuxpour ne rien dire tout en gaspillant son tempset le nôtre, le plus souvent pour dire du maldes gens et distiller des venins pernicieux ;les orgueilleux, les fous, les trompeurs, autantde méchants bavards qui manient allégrementle dénigrement, le mensonge et le blasphème.Le remède, c'est le silence, la concisiondu discours et l'adaptation des paroles auxactes qui permettent de retrouver le langagede la foi. Définir cette langue angéliqueest certes difficile, mais l'infatigable Érasmeannonce in fine qu'il va s'y atteler dans sonprochain travail. Ce sera l'Ecclésiastes sivede ratione concionandi, qui sera publié dix ansplus tard, en 1535. À suivre.

Liens utiles