Databac

PRÉVOST Jean

Publié le 07/11/2020

Extrait du document

Ci-dessous un extrait traitant le sujet : PRÉVOST Jean. Ce document contient 1002 mots soit 2 pages. Pour le télécharger en entier, envoyez-nous un de vos documents grâce à notre système gratuit d’échange de ressources numériques. Cette aide totalement rédigée en format PDF sera utile aux lycéens ou étudiants ayant un devoir à réaliser ou une leçon à approfondir en: Littérature.

Parmi les autres ouvrages de traduction, d'essais, de critique littéraire, de critique d'art (un Philibert Delorme par exemple; et un Eiffel!), il faut retenir l'épais volume publié par Gallimard en 1990: Derniers poèmes, qui contient une annexe, très courte mais surprenante par l'habileté artisanale de l'écrivain : L'Amateur de poèmes. C'est une anthologie d'auteurs étrangers; or la traduction (« en regard») de Jean Prévost a ceci d'unique, qu'elle respecte la métrique, les rythmes, les temps forts ou faibles et, parfois même les sonorités, graves ou joyeuses du texte de base.

« 1 / 2 PRÉVOST Jean 1901-1944 Romancier et essayiste, né à Saint-Pierre-lès-Nemours.

Cet homme « de gauche», auteur d'une thèse de doctorat sur Stendhal (dont une partie paraîtra à Lyon de son vivant, 1942), était un athée suffisamment ouvert et équitable pour écrire, dans un essai intitulé Apprendre seul : La tradition universitaire ne fait pas à la pensée religieuse sa vraie place. Fusillé à l'âge de quarante-trois ans : on sait qu'il avait pris le comman­ dement de groupes francs, opérant dans le maquis (notoirement exposé) de Saint-Nizier, dans le Vercors.

Il avait trouvé le temps, après un premier ouvrage de fiction (Merlin, petites amours profanes, 1926) de composer vingt-deux ouvrages.

La «création» proprement dite a la part du lion dans cet ensemble avec sept titres, dont Les Frères Bouquin­ quant (1930, roman popularisé, après la guerre, par le cinéma), Le Sel sur la plaie (1934), La Chasse du matin (1937) et Nous marchons sur la mer (nouvelles, 1931).

Parmi les autres ouvrages de traduction, d'essais, de critique littéraire, de critique d'art (un Philibert Delorme par exemple; et un Eiffel!), il faut retenir l'épais volume publié par Gallimard en 1990: Derniers poèmes, qui contient une annexe, très courte mais surprenante par l'habileté artisanale de !'écrivain : L'Amateur de poèmes. C'est une anthologie d'auteurs étrangers; or la traduction ( « en regard») de Jean Prévost a ceci d'unique, qu'elle respecte la métrique, les rythmes, les temps forts ou faibles et, parfois même les sonorités, graves ou joyeuses du texte de base.

On pourra s'en faire une juste idée 2 / 2. »

↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓

Liens utiles