Databac

Per varios casus, per tot discrimina rerum

Publié le 19/01/2022

Extrait du document

Ci-dessous un extrait traitant le sujet : Per varios casus, per tot discrimina rerum. Ce document contient 135 mots soit 1 pages. Pour le télécharger en entier, envoyez-nous un de vos documents grâce à notre système gratuit d’échange de ressources numériques. Cette aide totalement rédigée en format PDF sera utile aux lycéens ou étudiants ayant un devoir à réaliser ou une leçon à approfondir en: Citations.


« Per varios casas, per tot discrifflina re,11111 A traven bien des hasards, par tant de moments critiques Cette phrase, encore célèbre aujourd'hui et qui désigne un voyage ou un parcours particulièrement difficile, est empruntée à l'exhortation d'Enée à ses compagnons au premier livre de l'Enéide (v.

204): >; pour la roue de l'exis­ tence, cf.

nn.

29 sq.).

Nombreuses furent également les reprises du vers au début de l'époque moderne (cf.

notamment les Col/oquia de Mathurin Cordier (27] ; 1 'Historia bravissima Caroli quinti imperato­ ris de Joannes G~111ianus (652 : per tot discrimina rerum apparait aussi au v.

49] ; la comédie de Charles Estienne parue en 1543 (les Abusez [ 14, 2]) ; Victoria, A Latin Comedy d'Abraham Fraunce (2, 4) : le traité De la dissimulation honnête (8) de Torquato Accetto.

Notons enfm que Joseph Addison plaça le vers virgilien en exergue de ses Adventures of a Shilling (Essays, 4) et que Dryden le traduisit en anglais (Through various hazards and events we move); il est également cité au début du Zadig de Voltaire ; dans une lettre datée de 1802 de Walter Scott à George Ellis ( 12-220) et dans le Sir John Constantine d'Arthur Quiller­ Couch ( 13).. »

↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓

Liens utiles