Databac

Montesquieu, Lettres persanes, Lettre XCVII

Publié le 17/05/2020

Extrait du document

Ci-dessous un extrait traitant le sujet : Montesquieu, Lettres persanes, Lettre XCVII Ce document contient 2465 mots soit 5 pages. Pour le télécharger en entier, envoyez-nous un de vos documents grâce à notre système gratuit d’échange de ressources numériques. Cette aide totalement rédigée en format pdf sera utile aux lycéens ou étudiants ayant un devoir à réaliser ou une leçon à approfondir en Littérature.

« Montesquieu, "Lettres persanes", Lettre XCVII.

Cette étude de texte rentre dans le thème de la figure du philosophe au XVIIIème siècle.

/ remplacer la religion par laphilosophe - On peut noter la présence d'un énonciateur « Usbek » et d'un destinataire « Hassein »- Le présent d'énonciation est utilisé.

Il correspond au moment de l'écriture- Il y a un lieu d'émission qui est « Paris » et un lieu de destination qui est « Dervis de la montagne de Jaron »- La présence de la date d'écriture : « Le 10 de la Lune de Chabban » LES AXES : I) Une lettre construite sur un jeu d'opposition A.

Enonciation épistolaire et ses caractéristiques / B.

Les jeux d'opposition II) Portée polémique et critique de la lettre A.

Eloge du philosophe des Lumières / B.

Une critique voilée de la croyance et des superstitions Les Lettres persanes , œuvre épistolaire de Montesquieu publié en 1721 racontent le voyage à Paris de deux Persans, Usbek et Rica : leur séjour, qui dure huitannées, est pour eux l'occasion d'observer la société et le mode de vie des Français, leurs coutumes, leurs traditions religieuses ou politiques, et d'en faire le rapport àleurs interlocuteurs restés en Perse.

Il faudra alors étudier les caractéristiques propres au roman épistolaire, l'aspect critique de l'œuvre, en dernier lieu, on pourra sedemander pourquoi Montesquieu passe pour un philosophe du "Siècle des Lumières". I Un journal de voyage / Entièrement composées de lettres, les Lettres persanes ne peuvent cependant pas être qualifiées de roman épistolaire.

En effet, il seraitimpossible de reconstituer un schéma narratif complètement inexistant si on excepte la fin de l'œuvre et les intrigues dans le sérail d'Usbek.

C'est en fait un journal devoyage, un compte rendu de visite tenu par deux épistoliers, Rica et Usbek et enrichi par les lettres de nombreux autres épistoliers: c'est pour cela que l'on peut parlerde lettres polyphoniques. 1) Destinateurs et destinataires• Usbek et RicaMalgré leur culture commune, on remarquera des différences essentielles dans leurs personnalités.La raison du départ d'Usbek en France est clairement énoncée.

En effet, ayant combattu la corruption à sa cour, il s'est fait de nombreux ennemis et a décidé de partiren fuite, ses détracteurs complotant contre lui.

Usbek est musulman, et en tant que sultan, il est propriétaire d'un sérail qui renferme les "plus belles femmes de Perse".Il entretient donc une correspondance régulière avec les eunuques chargés de les surveiller.

C'est en fait un mari assez tyrannique qui usera de son pouvoirparticulièrement dans la fin du roman où il se fera despotique ce qui entraînera sa chute.

C'est ainsi que la dernière lettre de son séjour à Paris revêt des accents depathétique.Rica, d'origine plus modeste, est complètement différent d'Usbek.

En partant pour Paris, il n'a donc rien à perdre.

Rica est dynamique; Usbek, dans la lettre 27 leconfirmera d'ailleurs: "Rica jouit d'une santé parfaite: la force de sa constitution, sa jeunesse et sa gaieté naturelle le mettent au dessus de toute épreuve".

Son voyageà Paris est une sorte de voyage initiatique dont il sortira complètement enjoué: "Il semble qu'il ait oublié sa patrie [...] ingratitude de la jeunesse parvenue au terme deson initiation!" dira Usbek (cf.

lettre 155). • Les autres épistoliersIbben est négociant à Smyrne, c'est un ami d'Usbek très curieux de connaître les mœurs des Français.Rhédi est un jeune neveu d'Ibben.

Il écrit de Venise et devient rapidement l'interlocuteur privilégié d'Usbek dès qu'il faut aborder de grandes questionsphilosophiques.Mirza, Rustan ou encore Nessir sont des membres de la noblesse persane "éclairée".Zachi et Zélis sont quelques unes des femmes d'Usbek.

Alors que Zachi se veut plutôt sensuelle, Zélis s'interroge sur la condition féminine.

Roxanne pour sa part feintêtre vertueuse mais se révèle infidèle en cachant un jeune amant.

Elle se suicidera à la fin du roman en clamant sa liberté.Enfin, les eunuques, sont les gardiens des femmes du sérail et se révéleront, sous les ordres d'Usbek, despotiques, en fin d'ouvrage.2) La chronologie des Lettres persanes / En en-tête de chaque lettre, la date et le lieu de rédaction sont indiqués ce qui permet de retracer avec précision l'odyssée deRica et Usbek.

Partis d'Ispahan en mars 1711, Usbek et Rica arrivent donc à Paris au mois de mai 1712, après avoir fait halte successivement à Com, Erzeron, Smyrne, Livourne,Marseille.

On remarquera que les noms de lieux géographiques sont véridiques.

Montesquieu établit donc un pacte de véracité avec son lecteur européen d'autant plus que ladurée des trajets est vraisemblable vu les moyens de transport de l'époque. 3) Un roman oriental / La dimension orientale des Lettres persanes s'inscrit dans une mode pour l'exotisme, avec en 1717, la publication des Mille et Une Nuits parAntoine Galland.

De ce fait, le roman abonde en notations pittoresques, comme par exemple, les dates, référées au calendrier musulman, ou encore la lutte deseunuques pour le pouvoir.

En fait, le choix de Montesquieu pour cette forme s'inscrit dans une stratégie de séduction du lecteur avec des lettres orientales assezplaisantes et faciles à lire mais surtout, faussement candides. II L'aspect critique / 1) Biographie de Montesquieu / - né le 18 janvier 1689.

Il entreprend des études de droits à Bordeaux puis Paris; ses parents le destine alors àune carrière de parlementaire.

Dans la capitale, il rencontre les milieux savants et lettrés, mais, très attaché à sa terre et à sa région, il revint à Bordeaux, où, devenu noble de robe, il prend lacharge de conseiller au parlement.

En 1716, son oncle lui légua sa charge de président à mortier au parlement de Bordeaux.

Il faut savoir que les magistrats quicomposent cette assemblée échappent à la nomination et à la révocation royale: c'est donc une force de résistance à la monarchie absolue.

En 1715, il épouse Jeanne de Lartigue, protestante: cette union démontre une grande ouverture d'esprit de la part du couple, sachant que l'Edit de Nantes quiaccordait la liberté de culte aux protestants a été révoqué en 1685 par Louis XIV.

De 1728 à 1731, il se rend en Hongrie, en Italie, en Hollande, en Angleterre, où il demeure plus d'un an.

Tous ces voyages sont le prétexte d'une observation de lagéographie, de l'économie, des mœurs et des coutumes politiques dans les pays européens.

De retour chez lui, Montesquieu se consacra à l'étude de l'histoire et pendant encore quatorze années, il compose et remanie l'œuvre de toute sa vie, De l'esprit deslois qui paraitra en 1748.

Il meurt en 1755.2) Domaines d'action de la critique. »

↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓

Liens utiles