Lettre XXIII
Publié le 23/05/2020
Extrait du document
«
Les lettres persanes- Montesquieu
Lettre LXII (23) – Uzbek à son ami Ibben, à Smyrne
Le passage notre objet de lecture méthodique est une lettre extraite de
l’œuvre épistolaire "les lettres persans" du grand écrivain et philosophe
français Montesquieu né en 1689 et décédé en 1755, cette œuvre permet au
lecteur de découvrir les lettres fictives échangées par des Persans qui
entreprennent un long voyage vers l'Europe.
Notre analyse tournera
essentiellement autour de l’étonnement d’Uzbek par le mode de vie des
européens et plus précisément les habitants de Livourne .Dans un premier temps
l’accent sera mis sur la vile de Livourne et la liberté qu’y jouissent les femmes en
particulier, puis on parlera du regard d’un musulman au mode de vie des chrétiens
à travers Uzbek.
Uzbek commence sa lettre par la description de la progression qu’a connue la
ville de Livourne en utilisant une antithèse à l’intérieur d’un parallélisme « qui on
fait d’un village marécageux la ville d’Italie la plus florissante » où la
progression est marquée par cette opposition village/ville ainsi les adjectifs
marécageux/florissante.
Puis Uzbek nous fait tourner le regard vers les femmes de
cette ville, où elles jouissent d’une liberté qui n’est pas à la portée de celles
d’Ispahan, par la présence d’une anaphore : « Elles peuvent voir les hommes……,
elles peuvent sortir…..
» pour renforcer son idée.
Et pour mettre le lecteur devant
la vraie image, Uzbek a cité pleins d’expressions qui désignent la liberté dans une
comparaison implicite avec le mode de vie des femmes persanes : « voir les
hommes », «sortir tous les jours », « elles n’ont qu’un voile » et « sans que le
mari s’en formalise » et il ne suffit qu’une négation de ce qui est affirmatif ou
l’inverse pour avoir une idée sur les femmes d’Ispahan.
En suite Uzbek élargit la
marge de cette liberté en s’éloignant des plus proches des femmes : la maison, les
vielles qui les accompagnent, à d’autres personnes plus loin, par une énumération
sous forme de gradation ascendante « leurs beaux-frères, leurs oncles, leurs
neveux peuvent les voir … »
Après, pour nous montrer son étonnement par le mode de vie à Livourne,
Uzbek fait appel à autant d’expressions « un grand spectacle », « je ne sais pas
dire » ce qui est aussi mis en valeur dans un premier temps par une énumération
« je ne parle pas des choses qui frappent d’abord tous les yeux comme la
différence des édifices, des habits, des principales coutumes » puis par une.
»
↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓
Liens utiles
- exposee sur la polygamie et le maraige dans une si longue lettre
- René DESCARTES (1596-1650) Lettre à Morus, 5 février 1649
- lettre motivation type
- Lettre de motivation - Object : Cover letter (LLCER)
- Montesquieu a écrit le texte proposé issus de « Lettres persanes ». Il a été écrit à la fin du règne de Louis XIV. Dans quelles mesures cette lettre plutôt ironique traduit-elle la monarchie absolue de Louis XIV ?