Le bienfait passé, la reconnaissance vieillit bien vite
Publié le 02/01/2022
Extrait du document
Ci-dessous un extrait traitant le sujet : Le bienfait passé, la reconnaissance vieillit bien vite. Ce document contient 142 mots soit 1 pages. Pour le télécharger en entier, envoyez-nous un de vos documents grâce à notre système gratuit d’échange de ressources numériques. Cette aide totalement rédigée en format PDF sera utile aux lycéens ou étudiants ayant un devoir à réaliser ou une leçon à approfondir en: Citations.
«
METà niv SôaLv TCIXLO ra yqpciaacE, xapL~
Le bienfait passé, la reconnaissance vieillit bien vite
Cette maxime qui met en évidence l'ingratitude dont sont capables les
êtres humains, est empruntée aux Monastiques de Ménandre (477;
cf.
aussi 42., 43): l'image de la gratitude qui vieillit rapidement revient
également dans
un proverbe répertorié par Arsenius (8,77d) et par
Maxime
le Confesseur (8,557 Combetis): ~ xcipLS', ws ov6Èv ciXXo èv
~L(f), 1rapà Toîs noÀÀÔlS' TciXLOTa y11paaKEL, > mais qu'employait déjà
Sophocle dans son
Ajax (vv.
1266 sq.) et surtout Euripide (Hercules
.furens
..
1223: xapLv 6È y11pciaKouaav Ëx8a(pw ct,iÀwv, ).
C'est sans doute ce pro
verbe qui
pe1111~t de comprendre exactement la signification d'un frag
ment tragique adespote (508 K.
Sn.
: µtTà T~v OKLàv TciXLOTa
'Y'lPCJCJKt L xpovo~, :
Beneficiorum memoria labilis est, iniuriarom vero lenax.
Quelques-uns
d~ nos proverbes modernes offrent des fot 11111lations amusantes, cf.
en
italien
Operafatta, maestro in pozzo et Faita la grazia (ou Passata la
1,,sta), gabbato /o santo (qui possède des équivalents en espagnol et en
·pcJrtugais), ou la fameuse variante napolitaine Chi ha avuto, ha avuto
1,,1 avuto, chi ha dato, ha dato ha dato, / scurdammece 'o passato ; en
français Adieu paniers, vendanges sont f ailes ( cf.
également Balzac,
t~,,génie Grandet, éd.
Paris, 1966, 54) : en portugais Festa acabada
,111i.\·icos a pé ; et de nombreuses langues européennes possèdent des
ionnules équivalentes au proverbe espagnol
Pasado el vado, el santo
L'11ganado (Mota 1 SS).
Citons encore quelques fo11ï1t1les plus banales :
en italien // mondo paga d'ingratitudine (cf.
Arthaber 642:
Schwamenthal-Straniero 1116 : 4171) et en français Rien ne vieillit
,,111s vite qu'un bienfait (Mota 146: Lacerda-Abreu 38)..
»
↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓
Liens utiles
- La reconnaissance du vote blanc : une réponse à l’abstention ?
- En quoi le schuss en ski est-il un moyen d’aller plus vite en ski ?
- corpus: Reconnaissance artistique de la matérialité et de l’immatérialité de l’œuvre
- Levis est Fortuna : cito reposait quod dédit - La fortune est changeante : elle reprend vite ce quelle a donné
- « Le théâtre peut apparaître comme un genre littéraire inférieur, un genre mineur. Il fait toujours un peu gros. C'est un art à effets sans doutes. On a l'impression que les choses s'y alourdissent. Les nuances des textes de littérature l'éclipsent. Un théâtre de subtilité littéraire s'épuise vite. » Commentez cette citation de Ionesco.