Databac

Dii pedes lanatos habent / Les dieux ont des pieds de laine

Publié le 03/01/2022

Extrait du document

Ci-dessous un extrait traitant le sujet : Dii pedes lanatos habent / Les dieux ont des pieds de laine. Ce document contient 130 mots soit 1 pages. Pour le télécharger en entier, envoyez-nous un de vos documents grâce à notre système gratuit d’échange de ressources numériques. Cette aide totalement rédigée en format PDF sera utile aux lycéens ou étudiants ayant un devoir à réaliser ou une leçon à approfondir en: Citations.


« 600.

Dü pedes lanatos habent Les dieull ont des pieds de laine (~ette expression célèbre empruntée à Pétrone ( 44, 18), est en fait un proverbe, comme l'affi1111ent explicitement Porphyrion (sur Horace, C"arm ..

3, 2, 32) et Macrobe (Saturnalia, l, 8, 5) : dans le passage de Pétrone, elle semble l'expression dérisoire d'un athée, qui n'est pas puni par les dieux malgré son impiété, mais à la lumière des explica­ tions de Porphyrion, il est probable qu'elle ait une autre signification : la justice divine, même si elle tarde à se manifester, se manifeste tou­ jours, lentement mais sûrement.

Quant à l'origine de cette sentence, Macrobe rappelle la tradition selon laquelle la statue de Saturne restait attachée durant toute l'année par un lien de laine et n'était déliée que le jour de sa fête, au mois de décembre (ces liens de Chronos sont égale­ ment évoqués par d'autres auteurs, cf.

Lucien, Saturnalia, 10; Stace, Silvae, I, 6, 4 ; Plutarque, Aetia Romana et Graeca, 279a, qui rapporte que les Tyrrhiens avaient coutume de lier ainsi les statues des dieux).

Parfois c'est la Poena, la Punition, qui arrive tardivement, sera.

tamen tacitis pedibus, > - nous dirions d'ailleurs en français > ! - (Tibulle, 1, 9, 4 ), ou pede ...

c·laudo.

> (Horace, Carm .• 3, 2, 32), et au début du De mor­ tibus perseculorum de Lactance (Pl 7, 192a) la Punition, bien que tar­ dive, n'en est pas moins juste et terrible : déjà dans la tragédie grecque, les Erynnies ou les divinités de la vengeance étaient décrites par des adjectifs qui insistaient sur cet aspect: cf.

uaTEp61roLvo~, > ( cf.

par exemple Eschyle, Agamemnon, 58 ; 155 ; les C ..

oéphores, 382 ; Sophocle, Antigone, 1074 sq.).

Dii laneos habent /Jedes est un lemme des Adagia d'Erasme (1, 10, 82).

Toutes nos langues européennes possèdent un équivalent de la foi 11,11le italienne l~a pena è zoppa.

ma pure a"iva et de la foi 111ule française La punition hoite mais elle a"ive ; cf.

aussi, plus proche de l'expression latine, Avoir les pieds en dentelle ( cf.

Arthaber 1044 ; le motif revient notam­ ment dans le chœur du second acte du Comte de Carmagnole de Manzoni [vv.

117-120), tandis que V.

Hugo transpose l'image en sub­ stituant la vengeance à la punition divine dans Hernani) ; en Lombardie on dit encore El Signur el riva sen.îa cùrr.

Signalons enfin les reprises du lemme d'Erasme dans la littérature de l'époque moderne : notamment par J.

Masen, Palaestrae, 3, 5, 477 ; Jacobus Pontanus, Progymnasmata latinitatis ..

S ..

7 ; et surtout quelques cita ..

tions de la fo1111ule d'Horace, Poena pede claudo, au dix-huitième siècle, chez E.

Kant, Das Ende aller Dinge, Opere, 8, 532 et chez Pedro Montag6n, Eusebio, 4.. »

↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓

Liens utiles