Databac

Commentaire Automne Malade

Publié le 02/04/2022

Extrait du document

Ci-dessous un extrait traitant le sujet : Commentaire Automne Malade. Pour le télécharger en entier, envoyez-nous un de vos documents grâce à notre système d’échange gratuit de ressources numériques ou achetez-le pour la modique somme d’un euro symbolique. Cette aide totalement rédigée en format pdf sera utile aux lycéens ou étudiants ayant un devoir à réaliser ou une leçon à approfondir en Français / Littérature.
INTRODUCTION De Ronsard à Prévert, en passant par Chateaubriand, Baudelaire et Verlaine, l’automne a inspiré des générations de poètes. Né, quant à lui, sous le signe de la Vierge qui marque le début de l’automne, Apollinaire a fait de cette saison, associée souvent au temps qui passe, à la mort, aux souffrances de l’amour et, partant, aux fins des amours, sa saison privilégiée. Il s’écrit d’ailleurs : « Mon automne éternelle ô ma saison mentale ». Dans le poème « Signe », il rappelle cette idée : « Je suis soumis au chef signe de l’Automne ». C’est pourquoi Automne malade s’inscrit naturellement dans cette optique. II. La thématique de l’automne renouvelée par l’univers personnel du poète ; II. Un poème d’une musicalité libre, propre, à Apollinaire. DEVELOPPEMENT I. La thématique de l’automne renouvelée par l’univers personnel du poète D’emblée, dès la première strophe, l’automne, affublé de l’épithète « malade », s’inscrit dans le thème de la maladie et de la mort. Apollinaire, interpelle cette saison qu’il aime entre toutes et lui signifie sa fin prochaine : « Tu mourras (à l’arrivée de l’hiver) : quand l’ouragan soufflera dans les roserais ; quand il aura neigé dans les vergers. Il lui signifie en même temps sa sympathie (étymologiquement, "sympathie" signifie : "souffrir avec") par l’adjectif « adoré » et pour sa remarque pleine de commémoration : « pauvre automne ». Remarquons également que les symboles de la vie sont ici « les roserais » et « les vergers », reflets de la splendeur de la nature. Ajoutons aussi qu’il évite toutefois de reprendre de manière trop explicite le cliché romantique de la souffrance humaine accordée au deuil de la nature. Deux champs lexicaux vont s’affronter dans ce poème :  Au champs lexical de la splendeur automnal (« Vergers », « richesse », « fruits mûrs », « fruits », « cueillir », et « adoré » — où l’on retrouve « – doré » comme l’or des feuilles mortes), s’oppose celui de l’hiver destructeur aux portes de l’automne finissant (« malade », « aura neigé », « blancheur », « neige », « tombant »).  Mais, à mon sens, le champ lexical dominant est celui de la Mort (deux occurrences : « Tu mourras », « meurs ») et de ses symboles comme les « éperviers » qui planent, aux lisières de la Mort, celui de l’éloignement (« aux lisières lointaines ») ou de la tristesse (« les cerfs ont bramé »).  Les mots relevés ci-dessous sont par couples contrastés aux vers 1/3, 4/6/7 et 15 :  « Malade » et « adoré » au vers 1 ;  Au vers 2, l’image de « l’ouragan » soufflant sur « les roseraies » a imagé ce couple beauté fragile (« les roseraies »)/rudesse des éléments (« l’ouragan ») ;  Au vers 6, « en blancheur » (« neige »)/« richesse » ;  Au vers 7, « de neige »/« et de fruits sûrs » ;  Au vers 15, « fruits tombants »/« cueille ».  Mais ce sont les vers 8 à 10 qui lèvent le voile sur le sens caché de l’élégie : « Au fond du ciel Des éperviers planent Sur les nixes nicettes aux cheveux verts et naines Qui n’ont jamais aimé » « Ces nixes nicettes aux cheveux verts et naines qui n’on jamais aimé » nous rappellent les « sept femmes aux cheveux verts » de “Nuit rhénane”, d’autant que les « nixes » sont les ondines de la mythologie germaniques, qualifiées de « nicettes », c'est-à-dire de simplettes, et de « naines », ce qui achève de leur donner un aspect inquiétant. Par rapprochement avec “Nuits Rhénanes” et “La Loreley”, on comprend que ces créatures mythologiques sont une nouvelle incarnation de l’amour-danger, de l’amour impossible, non partagé de ces deux poèmes. Cela rappelle également l’« ombre fatale » de « l’épouse qui me suit » rencontrée dans le « signe » automnal (« Le vent et la forêt qui pleurent/toutes leurs larmes en automne feuilles à feuilles »), redisent toute la tristesse du mal d’amour. Le poète retourne donc à son profit la thèse rabattue de l’automne comme il a enrôlé dans sa poétique la légende de la Loreley. Dans les deux cas, il trouve dans ces sujets un écho de sa souffrance de mal-aimé. C’est ici, sous le mode de la complicité avec la nature, thème événement romantique que le poète, à la suite de Verlaine, a débarrassé de tout pathos grâce à une prosodie alerte qu’il convient d’étudier dans le second axe. II. Un poème d’une musicalité libre, propre à Apollinaire Cette élégie musicale, dont la parenté avec la poésie de Verlaine est indéniable, semble s’inspirer du précepte de ce dernier dans son Art Poétique : « De la musique avant toute chose ». Les sonorités du vers tendent à composer un tableau sonore en harmonie avec les images.  A la force de « l’ouragan » dont « le souffle » trouve son équivalent dans le « brame du cerf » et les « pleurs du vent », participant les assonances et allitérations en ou/ra/gan du vers 2 ;  La récurrence telle celle du mot « automne » aux vers 1, 5 et 17 :  « Automne malade » et « adoré » ;  « Pauvre automne » ;  « Toutes les larmes en automne feuille à feuille ».  Le balancement « que j’aime »/« que j’aime » au vers 14 ;  Les couples symétriques (« en blancheur et en richesse », « de neige et de fruits mûres », « feuilles à feuilles ») créent un rythme régulier au sens d’une prosodie pourtant très libre. On sait que les poèmes polymétriques présentant un mélange de vers différents sont assez caractéristiques que la manière d’Apollinaire. Dans ce poème, l’octosyllabe est privilégié car figurant aux vers 1, 6, 15 et 16. L’alexandrin, quant à lui, revient à trois reprises :  Vers 10 : « Sur les nixes nicettes aux cheveux verts et naines » ;  Vers 14 : « Et que j’aime ô saison que j’aime tes rumeurs » ;  Vers 17 : « Toutes leurs larmes en automne feuilles à feuilles ». On est surpris de constater que dans le recueil Alcools, plus de la moitié des poèmes respectent les règles de versification et privilégient l’alexandrin. Pourtant, dans ce poème, Apollinaire recours aux vers les plus disparates du vers de 14 ou 15 syllabes au vers 2 : « Tu mourras quand l’ouragan soufflera dans les roseraies ». Il reste que l’alexandrin le plus remarquable du poème est celui du vers 14 (« Sur les nixes nicettes aux cheveux verts et naines ») dont la régularité contrastée avec les sonorités acidulées en [i] (« les n[i]xes n[i]cettes »). L’effet recherché vise à renforcer au cœur de ce paysage automnal, l’élément négatif que constitue l’image des « éperviers », liées à celle des « femmes qui n’ont jamais aimé ». Quant à la dernière strophe qui se présente sous l’apparence de six vers de deux syllabes : « Les feuilles Qu’on fouille Un train Qui roule La vie S’écoule » On peut découvrir ici un alexandrin verticalisé de 2 + 2 + 2 + 2 + 2 + 2 = 12 syllabes. On doit y voir une visualisation de la chute des feuilles et de la fuite inexorable du temps, selon un procédé utilisé par Apollinaire dans ses célèbres calligrammes.

« Automne malade Guillaume Apollinaire Automne malade et adoré Tu mourras quand l’ouragan soufflera dans les roseraies Quand il aura neigé Dans les vergers Pauvre automne Meurs en blancheur et en richesse De neige et de fruits mûrs Au fond du ciel Des éperviers planent Sur les fixes nicettes aux cheveux verts et naines Qui n’ont jamais aimé Aux lisières lointaines Les cerfs ont bramé Et que j’aime ô saison que j’aime tes rumeurs Les fruits tombant sans qu’on les cueille Le vent et la forêt qui pleurent Toutes leurs larmes en automne feuille à feuille Les feuilles Qu’on foule Un train Qui roule La vie S’écoule. »

↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓

Liens utiles