Databac

Chien Brodeck

Publié le 23/05/2020

Extrait du document

Ci-dessous un extrait traitant le sujet : Chien Brodeck Ce document contient 260 mots soit 1 pages. Pour le télécharger en entier, envoyez-nous un de vos documents grâce à notre système gratuit d’échange de ressources numériques. Cette aide totalement rédigée en format pdf sera utile aux lycéens ou étudiants ayant un devoir à réaliser ou une leçon à approfondir en Littérature.

« Texte Chien Brodeck   : Possibilité de probl ématique   : en quoi cet extrait, malgr é les traitements inhumains, laisse­t­il entrevoir l’espoir chez le h éros   ? I.

Une d éshumanisation effective a.

D éshumanisation  à travers un traitement physique inhumain i.

«   que   je   fasse   le   beau,   que   je   tourne   sur   moi­m ême,   que   j’aboie,   que   je   tire   la   langue,   que   je   l èche   leurs   bottes   »   utilisation du subjonctif pr ésent (volont é de r éaliser un souhait obligatoire) dans une  énum ération   d’action sous forme de parall élisme avec reprise anaphorique du «   que   » coupl é à des actions attribu ée à un   animal (r éductrices) = perte d’humanit é ii.

.

  «   Nous   devions   nous   tenir   à  quatre   pattes,   comme   les   chiens,   et   prendre   la   nourriture   en   nous   servant   seulement de nos bouches, comme les chiens.

  » Comparaison tr ès nette avec l’animal chien, avec un outil de   comparaison   «   comme   ».

  Concerne   une   majorit é  de   d étenus   «   nous   ».

  Description   d’une   habitude   puisqu’utilisation de l’imparfait «   devions   ». Pr écision de l’action  à l’aide du participe pr ésent «   servant   » +   formule   restrictive   avec   l’adverbe   «   seulement   ».

  En   somme   ;   une   attitude   qui   n’est   pas   habituelle   chez   l’homme   : changement de «   mœurs   » concernant la prise de repas = d éshumanisation. iii.

«   Il   fallait   maintenir  toujours   notre   t ête  vers  le   sol   et  recevoir  les   coups   sans   mots   dire.

  »=   utilisation   de   l’imparfait donc action durative dans le pass é + adv «   toujours   » qui traduit une action r épétitive coupl ée à   une verbe qui traduit l’obligation «   fallait   ». Docilit é et soumission introduite par un comportement qui ne   rel ève pas de la r ébellion «   t ête baiss ée   » + «   sans mot dire   » lorsqu’ils recevaient des s évices corporels.  b.

Mais  également sur le plan moral i.

«   nous n’ étions que des fientes, moins que des merdes de rat   »  coupl é au  «   toujours   »  qui  évoque une torture   morale   par   la   biais   de   r épétition   de   paroles   d égradantes   qui   perdure   dans   le   temps   (utilisation   de   l’imparfait).

  Comparaison   à  des   d éjections   animales   =   consid ération   de   l’homme   comme   un   rebu/quelque   chose que le corps ne dig ère pas + rabaissement qui va au­del à de la d éjection puisqu’ils sont consid éré m ême   en dessous de cette nomination (gradation) «   moins que   » par le biais d’un adverbe de comparaison. Enfin   utilisation d’un langage familier = insulte / atteinte morale / baisse de consid ération / irrespect. . »

↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓

Liens utiles