PÉTRIN (étymologie)
PÉTRIN (récipient dans lequel on prépare la pâte du pain) vient du latin pistrinum (moulin à blé, boulangerie) fait sur le verbe pinsere ou pisere = «broyer», particulièrement «broyer le blé sous la meule ». Pistrinum désignait à la fois le moulin et la boulangerie. Le boulanger se nommait pistor ; féminin pistrix. Sur ce féminin a été refait un verbe pistrire, qui a donné pétrir (comme nutrix = « la nourrice » a donné nutrire => nourrir). Pourquoi cette prépondérance du féminin ? Sans doute parce que la tâche de piler le blé et de pétrir la farine a dû incomber aux femmes, notamment à la campagne et avant l'installation de ces vastes moulins ou boulangeries que nous voyons encore par exemple dans la ville antique d'Ostie. Mots de la famille : pétrisseur, périssable, pétrissage.