Databac

TRIOLET, Elsa

Publié le 16/05/2020

Extrait du document

Ci-dessous un extrait traitant le sujet : TRIOLET, Elsa Ce document contient 2876 mots soit 6 pages. Pour le télécharger en entier, envoyez-nous un de vos documents grâce à notre système gratuit d’échange de ressources numériques. Cette aide totalement rédigée en format pdf sera utile aux lycéens ou étudiants ayant un devoir à réaliser ou une leçon à approfondir en Littérature.

« 1 / 2 EXPÉRIENCES ROMANESQUES 573 Elsa Triolet ( 1896-1970) Elsa Triolet illustre un phénomène rarissime dans notre littérature : la conversion d'un écrivain de langue étrangère en un écrivain de langue française.

Née en effet à Moscou en 1896 où elle a fait ses études au lycée puis à l'école d'architecture, elle a quitté son pays en 1918.

Elle a écrit en russe quatre livres : A Tahiti ( 1925), Fraise des bois ( 1926), Camouflage ( 1928) et Colliers ( 1933).

C'est sur l'insistance de Gorki qu'elle s'est décidée à écrire, après la forte impression ressentie par l'auteur de La Mère à la lecture des lettres de femme contenues dans le roman de Chklovski, Zoo, lettres qui sont de la main d'Elsa Triolet.

La jeune femme qui s'établit en France en 1920 porte en tout cas avec elle une aventure intellectuelle de tout premier plan, celle du futurisme russe.

Elsa Kagan s'est liée d'amitié à quinze ans avec Maïakovski.

C'est par elle que le poète entre en relation avec Ossip Brik et son épouse Lili, soeur aînée d'Elsa, et que s'établit alors la jonction entre les jeunes linguistes de Petrograd et de Moscou et les poètes du futurisme, Maïakovski, Bourliouk, Khlebnikov notamment.

Elle joue un rôle principal dans la rencontre entre Brik et un ami d'enfance, Roman Jakobson.

Éloignée de la jeune U.R.S.S.

par un premier mariage avec le Français André Triolet, elle s'installe, après un séjour à Tahiti, à Montparnasse.

En 1928, passionnée par la lecture du Paysan de Paris, elle fait la rencontre d'Aragon, qui décide de sa présence définitive en France.

C'est en France qu'elle écrit ses récits russes; ils sont publiés en U.R.S.S.

Jusqu'en 1938, Elsa Triolet entreprend l'étonnante mutation linguistique qui va se résoudre par l'écriture de Bonsoir, Thérèse.

Il est encore difficile d'en établir le cheminement.

On notera cependant le rôle considérable qu'y joue la traduction.

Du français en russe avec Voyage au bout de la nuit L.-F.

Céline, Les Cloches de Bâle d'Aragon, du russe en français avec .

une anthologie de Maïakovski et le texte d'Ehrenbourg Eté 29.

Écrits à l'insu d'Aragon, les récits qui constituent Bonsoir, Thérèse paraissent en 1938.

Les circonstances historiques contribuent à ce qu'ils passent relativement inaperçus.

C'est le second de ses livres, Mille Regrets, qui va, en 1942, situer Elsa Triolet parmi les tout premiers romanciers de son temps.

Ne s'y trompent pas alors Martin du Gard, Camus, Max Jacob et Paulhan.

Elsa Triolet entre ainsi dans 2 / 2. »

↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓

Liens utiles