Databac

Mensonge et vérité (Tristan et Yseut de Béroul)

Publié le 02/09/2020

Extrait du document

Ci-dessous un extrait traitant le sujet : Mensonge et vérité (Tristan et Yseut de Béroul). Ce document contient 842 mots soit 2 pages. Pour le télécharger en entier, envoyez-nous un de vos documents grâce à notre système gratuit d’échange de ressources numériques. Cette aide totalement rédigée en format PDF sera utile aux lycéens ou étudiants ayant un devoir à réaliser ou une leçon à approfondir en: Littérature.

« Mensonge et vérité Pour vivre pleinement leur amour et pour le protéger, les amants sont obligés de mentir.

C'est un fait : leur amour es� inconciliable avec leur état social.

Il est une menace pour l'ordre établi.

La société est toujours prête à exercer contre eux une violente répression (exil, condamnation à mort, emprisonnement), et face à cela les amants n'ont qu'un recours possible : le déguisement.

Il peut s'agir d'un déguisement physique lorsque Tristan exilé cherche à retrouver Yseut et que, à l'instigation de celle-ci, il se déguise en lépreux lors de la scène du Mal Pas.

Mais le déguisement atteint aussi le langage qui devient alors un moyen pour donner le change.

LE MASQUE DU LÉPREUX En prenant l'apparence du lépreux, Tristan ne cherche pas seule­ ment à tromper son monde, ou à s'amuser aux dépens du roi Marc et de toute la cour.

Par ce déguisement, il exprime sur le mode sym­ bolique plusieurs vérités à décrypter.

Si la lèpre a aujourd'hui totale­ ment disparu en Occident, elle était au xn8 siècle, un fléau particuliè­ rement redouté.

On avait peur des lépreux, et on les évitait car on craignait la contagion.

Ils devaient ainsi signaler leur présence à l'aide d'une crécelle, instrument de bois qui crépitait lorsqu'on l'agi­ tait.

Mis à l'écart des villes, ils étaient marginalisés, et vivaient entre eux dans des quartiers périphériques qui ont conservé, encore aujourd'hui dans certaines villes françaises, leur nom primitif : les Bordes.

Ainsi, dans le roman de Béroul, les lépreux disent habiter dans des cabanes qui portent en ancien français le nom de bas bor­ deaus (v.

1204).

Ce nom désigne également en ancien français la. »

↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓

Liens utiles