Databac

In vento scribit laedens, in marmore laesus

Publié le 04/01/2022

Extrait du document

Ci-dessous un extrait traitant le sujet : In vento scribit laedens, in marmore laesus. Ce document contient 220 mots soit 1 pages. Pour le télécharger en entier, envoyez-nous un de vos documents grâce à notre système gratuit d’échange de ressources numériques. Cette aide totalement rédigée en format PDF sera utile aux lycéens ou étudiants ayant un devoir à réaliser ou une leçon à approfondir en: Citations.


« 1 / 2 ln venta scribit laedens, in marmore /aesus L'offenseur écrit sur le vent, l'offensé sur le marbre Ce proverbe d'origine médiévale (Walther 12132, cf.

également 22886) réutilise la locution antique in vento I in aqua scribere (qui prend à peu près le même sens que notre Mettre aux oubliettes cf.

n.

337), en créant une image qui a pour but d'insister sur la diffé­ rence de comportement entre l'offenseur et l'offensé : celui qui inflige un dommage l'oublie vite.

celui qui le subit s'en rappellera toute son existence.

L'expression Scribit in marmore laesus apparaît également dans les Emblemata d' Alciat ( 183b in : Choice of Emb/ems de Whitney).

Nos langues européennes ont conservé des fo11111.1les voi­ sines de la sentence antique : cf.

en espagnol El ofensor escribe in terra, el o_fendido in piedra ; en italien Chi o.ffende scrive in po/vere di paglia, / chi è offeso, nei marmi lo sdegno intag/ia).

Le français modi­ fie légèrement l'image les injures s 'éscrivent sur l'airain et les bien- _fàits sur le sable (on retrouve une expression similaire dans A Giria Brazileira de Joào Torres ; pour plus de détails.

cf.

Arthaber 928 ; Schwamenthal-Straniero 1474 sq.; Mota 182). 2 / 2. »

↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓

Liens utiles