Databac

Dictionnaire en ligne: EN-1, EM-1, préfixe.

Publié le 08/12/2021

Extrait du document

Ci-dessous un extrait traitant le sujet : Dictionnaire en ligne: EN-1, EM-1, préfixe.. Ce document contient 3405 mots. Pour le télécharger en entier, envoyez-nous un de vos documents grâce à notre système d’échange gratuit de ressources numériques ou achetez-le pour la modique somme d’un euro symbolique. Cette aide totalement rédigée en format pdf sera utile aux lycéens ou étudiants ayant un devoir à réaliser ou une leçon à approfondir en : Dictionnaire
Dictionnaire en ligne:


EN-1, EM-1, préfixe.
En composition avec un substantif, un adjectif qualificatif ou un verbe pour former des parasynthétiques essentiellement verbaux, en- issu du préfixe latin in- dont les sens sont les mêmes que ceux de la préposition de même forme, évoque l'entrée dans les limites d'un espace déterminé, l'acquisition d'un état, d'une qualité nouvelle ou la création d'un nouvel espace.
A.— [La base est un substantif]
1. Le préférence évoque l'entrée dans un espace déterminé.
a) [Le composé est un verbe, le plus fréquemment en -er, ou son participe passé employé comme adjectif] Confer embarquer, embouteiller, emprisonner, engouffrer, etc. :
embucquer, verbe transitif. " Mettre en bec ". Je ne vous donne pas mon argent pour embucquer de sucre ce jeune drôle (HONORÉ DE BALZAC, Eugénie Grandet, 1834, page 109)
enclocher, verbe transitif. " Mettre sous cloche ". Le médecin qui préside a une fille asthmatique, très jolie vraiment, mais on ne nous encloche pas ensemble (PROSPER MÉRIMÉE, Lettres à Monsieur Panizzi, 1870, page 373)
encorseter, verbe transitif. " Enfermer comme dans un corset ". Le philosophe du high-life (...) était encorseté dans un habit très serré sur les hanches (GUY DE MAUPASSANT, Notre coeur, 1890, page 311)
enforester (s'), verbe pronominal. " Entrer en forêt ". Un jour ayant quitté son frère d'armes Tinténiac s'enforesta (FRANÇOIS-RENÉ DE CHATEAUBRIAND,Mémoires d'Outre-Tombe, tome 1, 1848, page 113)
enfourgonner (s'), verbe pronominal. " Entrer dans un fourgon ". La harde fourbue et aveugle qui allait s'enfourgonner [à la gare saint-Lazare] (ALEXANDRE ARNOUX, Paris-sur-Seine, 1939, page 151)
enredingoter, verbe transitif. " Mettre dans une redingote ". L'Homme se hâta, long, timide enredingoté jusqu'aux genoux (GUY DE MAUPASSANT, Contes et nouvelles, tome 1, La Bête à Maît'Belhomme, 1885, page 195)
ensépulturer, verbe transitif. " Mettre en sépulture ". Les filles de roi se faisaient ensépulturer dans des coffres faits à mon image (GUSTAVE FLAUBERT. La Tentation de Saint Antoine, 1849, page 456)
entaverner (s'), verbe pronominal. " S'enfermer dans des tavernes ". Vive la joie! je m'entavernerai, je me battrai (VICTOR HUGO, Notre-Dame de Paris, 1832, page 317)
envestonner, verbe transitif. " Revêtir d'un veston ". Les gargotiers, qui avaient envestonné de toile, pour impressionner les passants, jusqu'à leurs laveurs de vaisselle (GUY DE MAUPASSANT, Mont-Oriol, 1887, page 31)
enwagonner (s'), verbe pronominal. " Entrer dans un wagon ". Coïncidence, c'est à pareille date que l'an dernier, je m'enwagonnais pour la Hollande (PAUL VERLAINE, Correspondance, tome 3, 1869-96, page 293)
— Le verbe ou son participe passé employé comme adjectif exprime la création d'un nouvel espace et le fait d'y pénétrer. Confer emballer, empaqueter, encadrer, enchâsser... :
embalustrer, verbe transitif. " Entourer de balustres ". Sur les longues pelouses embalustrées de marbre blanc, décorées de vases et de statues (ALPHONSE DAUDET, La Petite paroisse, 1895, page 296)
embarricader, verbe transitif. " Mettre sous, derrière une barricade ". Tout entouré et tout embarricadé de papiers (EDMOND DE GONCOURT, JULES DE GONCOURT, Journal, 1871, page 796)
embordurer, verbe transitif. " Entourer d'une bordure ". Dans les ouvrages en petit, qu'on veut embordurer (PÈRE ANTOINE-JOSEPH PERNÉTY, Dictionnaire portatif de peinture, sculpture et gravure, avec un traité pratique des différentes manières de peindre, 1757, page XXXV. )
Remarque : Dans quelques verbes, en- exprime l'idée d'une superposition. La superposition est l'un des sens du préfixe latin in- : enchevaler « monter à cheval »; endosser « mettre sur le dos ».
b) [Le composé est un substantif]
— Un substantif masculin en -age, en -ement pour exprimer.
· une action ou le résultat de cette action. Confer emballage, embouteillage, encaissement, encellulement...
· le résultat d'une action (le verbe correspondant n'est pas attesté). Confer empelotonnage, embranchement, emplacement... :
emplombage. - Ces cathodes [de plomb] que l'on fond, d'où emplombage (LÉON GUILLET, Traité de métallurgie générale, 1923, page 419)
encuivrage. - Des traces d'encuivrage (CAPITAINE ALVIN, Leçons d'artillerie, 1. Le Matériel, 1908, page 196)
— Un substantif féminin en -ure pour exprimer le résultat d'une action ou un ensemble de caractères définis. Confer enflure, enfonçure...
· Le verbe correspondant n'est pas attesté. Confer embrasure, emplanture, empointure, encablure, encolure, empaumure...
c) [Le composé est un adjectif (ou un participe passé employé comme adjectif) :] couvert de, enveloppé de (le verbe correspondant n'est pas attesté) :
embarbé. - " Pourvu d'une barbe ". Comme je ne suis pas ton bichon embarbé (STÉPHANE MALLARMÉ, Poésies, 1898, page 30)
emmoustaché. - " Doté d'une moustache ". Il était tout emmoustaché d'herbes sales (JEAN GIONO, Regain, 1930, page 229)
empomponné. - " Orné de pompons ". Des mulets empomponnés de laine rouge et bleue (MAURICE GENEVOIX, Les Routes de l'aventure, 1958, page 130)
encailloté. - " Souillé par du sang caillé ". Je ne suis plus inquiet pour ma mémoire enfumée, encaillotée de sang (JULES VALLÈS, Jacques Vingtras, L'Insurgé, 1885, page 375)
encaoutchouté. - " Couvert de caoutchouc ". Jamais je n'avais caressé l'Albertine encaoutchoutée des jours de pluie (MARCEL PROUST, La Fugitive, 1922, page 117)
encuirassé. - " Couvert d'une cuirasse ". Deux jeunes Bretonnes de dix-huit ans, fraîches et gentilles, encuirassées dans leur étroit gilet de drap (GUY DE MAUPASSANT, Contes et nouvelles, tome 2, Un Fils, 1882, page 320 ).
enfeuillé. - " Couvert de feuilles " [Promenades équestres] dans le grand silence enfeuillé de Fausses-Reposes et de Vélizy (GEORGES D'ESPARBÈS, Les Demi-solde, 1899, page 293)
enramé. - " Orné de ramées ". La tête enramée — avec du laurier (ALPHONSE DAUDET, Port-Tarascon, 1890, page 256)
2. Le préférence traduit l'entrée dans un état, l'acquisition d'une forme ou d'une qualité nouvelle.
a) Le composé exprime l'acquisition d'un aspect, d'une forme nouvelle.
— Le composé est un verbe ou un participe passé employé comme adjectif :
embaluchonner, verbe transitif. " Faire un baluchon ". À nous trois, nous embaluchonnons la jeune fille dans mon manteau (EUGÈNE SUE, Les Mystères de Paris, tome 3, 1842, page 26)
embouler (s'), verbe pronominal. " Prendre la forme d'une boule ". Une patte aux petits doigts emboulés se crispe dans la terre (JEAN GIONO, Colline, 1929, page 51)
embuissonner, verbe transitif. " Couvrir de buissons ". La vigne monte à cette palissade et l'embuissonne (EDMOND DE GONCOURT, JULES DE GONCOURT, Journal, 1854, page 145)
emmascarader, verbe transitif. " Déguiser comme pour une mascarade ". Il passa ainsi emmascaradé devant toute la paroisse (HENRI POURRAT, Gaspard des Montagnes, 1925, page 230)
emmigrainer, verbe transitif. " Donner la migraine ". Je suis encore non pas précisément malade, mais las et emmigrainé (PROSPER MÉRIMÉE, Lettres à Madame de Rochejacquelein, 1870, page 154)
empeinturlurer, verbe transitif. " Barbouiller de peinture ". Est-ce que je finirai par m'empeinturlurer l'esprit? (JULES RENARD, Journal, 1889, page 37)
empeloter (s'), verbe pronominal. " Prendre la forme d'une pelote ". C'est un beau fil de laine qui s'empelote autour du fuseau (CHARLES PÉGUY, Le Porche du Mystère de la deuxième vertu, 1911, page 242)
encorbeller, verbe transitif. " Donner la forme d'un encorbellement ". L'étambot, curieusement encorbellé, nous dominait en plein (BLAISE CENDRARS, Bourlinguer, 1948, page 231)
enfaîter, verbe transitif. " Donner la forme d'un faîte ". Je vous apporte une assiette enfaîtée (GERMAINE GUÈVREMONT, Le Survenant, 1945, page 122)
enliasser, verbe transitif. " Mettre en liasses " (confer Jean Humbert, Nouveau glossaire genevois, 1852, page 180)
ensaliver, verbe transitif. " Enduire de salive ". Elle bloque complètement la cellule, mastiquant et ensalivant la glaise qu'elle apporte (ANDRÉ GIDE, Retour du Tchad, 1928, page 954)
enverminer (s'), verbe pronominal. " S'infester de vermine ". On a laissé se galvauder, s'enverminer ce gentil peuple (MAURICE GENEVOIX, Les Routes de l'aventure, 1958 page 157)
— [Le composé est un substantif]
embuissonnement, substantif masculin. " Fait de prendre la forme d'un buisson; amas de buissons ". La légèreté, la souplesse, l'embuissonnement de l'arbuste (EDMOND DE GONCOURT, JULES DE GONCOURT, Journal, 1887, page 722)
encorbeillement, substantif masculin. " Objet ayant la forme d'une corbeille ". Il tient bras dessus bras dessous [le danseur] une forte paysanne à profil de Cérès coiffée à la sauvage d'un encorbeillement de fleurettes et de feuilles (PAUL DUVAL, DIT JEAN LORRAIN, Sensations et souvenirs, 1895, page 297)
enfaîtage, substantif masculin. " Action d'enfaîter (confer supra); ce qui en résulte ". C'était [une étable] un haut vaisseau de maison avec un enfaîtage de poutres en bréchet d'oiseau (JEAN GIONO, Le Chant du monde, 1934, page 275)
enrouillement, substantif masculin. " Fait de rouiller, la rouille ". L'enrouillement et la corrosion de l'acier et des fontes (Journal de physique et le radium (SOCIÉTÉ FRANÇAISE DE PHYSIQUE, 1920-1930) 1927, page 478)
b) Au figuré. Le composé exprime l'acquisition d'une qualité, d'un état :
empistoliser, verbe transitif. " Pourvoir de pistoles ". En attendant que de nouvelles démarches eussent bien à l'effet d'encore m'empistoliser, pour oser ce néologisme (PAUL VERLAINE, Œuvres complètes, tome 4, Mes Prisons, 1893, page 395)
endollarder, verbe transitif. " Pourvoir de dollars ". Toujours à plat ventre devant les locataires endollardés (ANDRÉ MALRAUX, L'Espoir, 1937, page 479)
enfieller, verbe transitif. " Couvrir de fiel ". L'atmosphère enfiellée par tant d'haleines haineuses (EUGÈNE MELCHIOR, VICOMTE DE VOGÜÉ, Les Morts qui parlent, 1899, page 211)
— En participe. [En parlant de personnes dans des verbes qui sont, pour la plupart, des créations, voire des fantaisies d'auteur] Confer enamourer, enjalouser... :
emmarmotter (s'), verbe pronominal. " Sommeiller, hiberner ". La ville emmarmottée dormait sous ce brouillard de septembre (HENRI POURRAT, Gaspard des Montagnes, 1931, page 248)
empianoter, verbe transitif. " Imposer à quelqu'un la pratique du piano ". Au lieu de les encapuchonner, on les empianote (PROSPER MÉRIMÉE, Portraits historiques et littéraires, 1870, page 143)
encapricer (s'), verbe pronominal. S'encapricer de quelqu'un de quelque chose " S'enticher de quelqu'un de quelque chose ". La personne dont je m'encaprice sera, oui ou non, de celles qui nous font conjuguer le verbe « j'ai aimé » avec les variantes : « J'ai reçu un coup de pistolet... » (PAUL BOURGET, Physiologie de l'amour moderne, 1890, page 297)
encauchemarder, verbe transitif. " Rendre pareil à un cauchemar ". Et pendant ce temps notre vie avec notre maîtresse continue, notre vie distraite (...) encauchemardée par des êtres qui sont sans rapports réels avec nous, pleine d'oublis, de lacunes, d'anxiétés vaines, notre vie pareille à un songe (MARCEL PROUST, La Prisonnière, 1922, page 147)
endéificoquer, verbe transitif, péjoratif. " Rendre passionné de tout ce qui concerne Dieu ". Dans la tête de tous vos Jacobins qui veulent nous envertueuser et nous endéificoquer (ANATOLE-FRANÇOIS THIBAULT, DIT ANATOLE FRANCE, Les Dieux ont soif, 1912, page 130)
engrandeuiller (s'), verbe pronominal. " Se mettre en grand deuil ". Et l'automne s'engrandeuille au bois de Boulogne (JULES LAFORGUE, Les Complaintes, 1885, page 182)
enreligioser (s'), verbe pronominal. " S'enticher de religion ". Depuis que tu t'es enreligiosé (HONORÉ DE BALZAC, Annette et le criminel, tome 3, 1824, page 98 ).
envertuoser (s'), verbe pronominal. " Avoir le culte de la vertu " (confer France, loco citato)
— [Le substantif de base désigne un groupe d'animés, une classe sociale, une race, et forme avec le préfixe un verbe signifiant que l'on adopte l'aspect ou le mode de vie, de pensée de ce groupe, de cette classe] Confer s'embourgeoiser.
· Familier :
embellemerder, verbe transitif. " (Se) pourvoir d'une belle-mère emmerdante ". Moi! les embellemerder, jamais! (ÉDOUARD ESTAUNIÉ, Bonne dame, 1891, page 49 ). Embellemerder (s') [populaire] verbe pronominal : Avoir une belle-mère (GEORGES DELESALLE, Dictionnaire argot-français et français-argot, 1896, page 101)
embestialiser, verbe transitif. " Rendre pareil à des animaux ". La chaleur (...) ce lourd siroco (...) embrasent le sang, affolent la chair, embestialisent (GUY DE MAUPASSANT, Contes et nouvelles, tome 1, Marroca, 1882, page 786)
embocher, verbe transitif. " Rendre allemand (boche) ". Les Hambourgeois ne sont pas des Prussiens., ils ne sont pas embochés pour un sou (BLAISE CENDRARS, Bourlinguer, 1948, page 281)
embrigander, verbe transitif. " Rendre brigand ". Pitié de moi! Me voilà embrigandé! (ALBERT CAMUS, La Dévotion à la croix, 1953, 3e. journée, page 576)
emmuscadiner (s'), verbe pronominal. " Se parer, se pommader... comme un Muscadin" (Dictionnaire de la langue française (ÉMILE LITTRÉ))
empaganiser (s'), verbe pronominal. " Donner le caractère païen " (Dictionnaire de la langue française (ÉMILE LITTRÉ))
empopulacer (s'), verbe pronominal. " Prendre les moeurs de la populace ". Et le fait est parfois que je m'empopulace D'une étrange façon (AMÉDÉE POMMIER, Crâneries et dettes de coeur, 1842, page 50)
encrapuler (s'), verbe pronominal. " Devenir crapule ". Les jeunes de maintenant, tous des fainéants! disait la mère Dumoussot (...) ils font du trafic, ils s'encrapulent (RENÉ FALLET, Banlieue sud-est, 1947, page 213)
enducailler (s'), verbe pronominal. " S'encanailler (au contact des ducs) ". Il disait qu'il allait s'enducailler, comme d'autres auraient dit s'encanailler (CHARLES-AUGUSTIN SAINTE-BEUVE, Nouveaux lundis, tome 7, 1863-69, page 371)
engauloiser (s'), verbe transitif. " Teinter de gauloiserie ". Il sied que la Postérité sache de quelle interprétation géniale l'auteur de Mauprat avait engauloisé la principale partie de la susdite proposition (PAUL VERLAINE, Œuvres complètes, tome 5, Vingt-sept biographies de poètes et de littérateurs (Armand Silvestre), 1896, page 317)
— [Le substantif en composition désigne un nom propre (de personne, de lieu)] Le verbe composé exprime l'entrée dans une manière, l'adoption d'une manière d'être ou d'agir conforme à cette personne, à ce lieu ou à ce qu'ils représentent.
· Familier, noms de personne.
embaragliouler (s'), verbe pronominal. " Prendre la forme de pensée du comte J. de Baraglioul ". Votre pedigree, depuis lors, me paraît s'être un peu bien embaraglioulé! (ANDRÉ GIDE, Les Caves du Vatican, 1914, page 859)
embondieuser, verbe transitif. " Engluer de bondieuseries ". Ah, diable! il va chercher à m'embondieuser (LÉON DAUDET, Les Bacchantes,s. 1931, page 165)
empriaper, verbe transitif. " Exciter, aguicher ". Les yeux empriapés par une petite fille de douze ans (EDMOND DE GONCOURT, JULES DE GONCOURT, Journal, 1856, page 291)
encambronner, verbe transitif. " Ennuyer beaucoup " (confer Gustave Fustier, Supplément au dictionnaire de Delvau, 1889, page 532)
enquinauder, verbe transitif. " Rendre quinaud, enjôler " (Dictionnaire de la langue française (ÉMILE LITTRÉ)).
· Noms de lieux :
emparadiser, verbe transitif. " Donner des joies comparables à celles du paradis ". Elle faisait les honneurs de façon à vous emparadiser dans chacune de ses questions (STÉPHANE MALLARMÉ, Correspondance, 1862, page 59)
encamarguer, verbe transitif. " Donner la tournure, les moeurs des Camarguais." Le receveur de l'enregistrement encamargué (ALEXANDRE ARNOUX, RHÔNE, MON FLEUVE, 1944, PAGE 365 )
enversailler, verbe transitif. " Rendre semblable à la noblesse, à la grandeur du palais de Versailles ". Une de ces grandeurs mortes, tristes à faire pleurer, et qui vous enversaillent l'âme (EDMOND DE GONCOURT, JULES DE GONCOURT, Journal, 1865, page 208)
B.— La base est un adjectif qualificatif : le verbe ou le participe passé en emploi adjectival composé avec -en exprime l'acquisition d'une qualité, d'une vertu. Faire devenir + adjectif Confer embellir, embrunir, endurcir, enrichir... :
emmaigrir, verbe transitif. " Rendre maigre, devenir maigre " (Dictionnaire de la langue française (ÉMILE LITTRÉ))
empafer, verbe transitif, familier. " Enivrer, rendre paf ". Et d'abord, glapissait le renaudeur, faudrait pas essayer de m'empafer (ALEXANDRE ARNOUX, Paris-sur-Seine, 1939, page 176)
enaigrir, verbe transitif. " Rendre plus aigre, plus cuisant " (Dictionnaire de la langue française (ÉMILE LITTRÉ)).
encalminer, verbe transitif. " Jouir d'un calme plat ". C'est à bord d'un voilier encalminé (ROGER VAILLAND, Drôle de jeu, 1945, page 156)
encuistrer (s'), verbe pronominal. " Devenir cuistre ". Pendant cinquante ans, nos compatriotes, Sorbonne en tête, s'encuistrèrent de la plus déplaisante — et plaisante façon (LÉON DAUDET, Le stupide XIXe. siècle. 1922, page 205)
enforcir, verbe transitif. " Rendre fort ". L'air trop rarement renouvelé, chargé d'azote et de vapeurs méphitiques, ne nous laisse ni croître ni enforcir (ALPHONSE KARR, Sous les tilleuls, 1832, page 75)
enjalouser, verbe transitif. " Rendre jaloux " (Dictionnaire de la langue française (ÉMILE LITTRÉ))
enlourdir (s'), verbe transitif. " Rendre lourd, alourdir ". Un homme que l'âge « enlourdissait », visiblement (ALPHONSE DAUDET, Tartarin sur les Alpes, 1885, page 33)
enniaiser, verbe transitif. " Rendre niais ". Le marié avait un air moitié amoureux, moitié victime, qui rapetisse et enniaise la chose (JULES BARBEY D'AUREVILLY, Memorandum 2, 1838, page 252)
enrougir, verbe transitif. " Faire devenir rouge, rougir ". Une mine tout enrougie d'aise (AURORE DUPIN, BARONNE DUDEVANT, DITE GEORGE SAND, Les Maîtres sonneurs, 1853, page 316)
C.— [Le mot de base est un verbe.]
1. Le verbe composé ou le participe passé en emploi adjectival exprime le commencement d'une action :
endormir*, verbe transitif " Faire dormir quelqu'un "
endormir* (s'), verbe pronominal " Commencer à dormir "
Remarque : Dans ce cas, c'est toujours l'idée « d'entrer dans quelque chose » qui apparaît, mais au figuré.
2. Le verbe composé est le doublet d'un verbe simple; employé souvent au figuré, sa valeur est perfective confer embrouiller, empresser, endurcir, enlacer :
encharger, verbe transitif. " Charger ". C'étaient des bêtes que ma mère avait élevées, et qu'elle m'avait bien enchargée de soigner pour le mieux (AURORE DUPIN, BARONNE DUDEVANT, DITE GEORGE SAND, Jeanne, 1844, page 139)
emmourir (s'), verbe pronominal. " Mourir ". Laissez-la doncque s'emmourir tout à sa guise, not' bounn' vielle (ROGER MARTIN DU GARD, La Gonfle, 1928, II, 5, page 1205)
empartir (s'), verbe pronominal. " Partir ". Avant que de m'empartir (MAURICE DRUON, La Louve de France, 1959, page 332)
enrosser, verbe transitif. " Accabler en dupant ". Je t'ai rapporté plus que les chevaux dont tu enrosses les amis (SIBYLLE-GABRIELLE-MARIE-ANTOINETTE DE RIQUETTI DE MIRABEAU, COMTESSE DE MARTEL DE JANVILLE, DITE GYP, Monsieur Fred, 1891, page 191)
Remarque : Ces doublets sont aussi, dans une langue poétique, les vestiges de formes verbales dans lesquelles les participe passés étaient préfixés par -en. Enfondu. Mais non moins enfondue aux dons du Saint-Esprit (CHARLES PÉGUY, Ève, 1913, page 942). Encommencé. Laisser à tout jamais la tâche encommencée (IDEM, Jeanne d'Arc, 1913, page 678). Enrougi (confer GEORGE SAND, Maîtres sonneurs, 1853, page 316). Le préfixe en- serait donc ici l'indice d'un état atteint ou de l'acquisition complète d'une qualité.
D.— Par plaisanterie.
1. [La base est un syntagme nominal ou préposition auquel on adjoint un suffixe verbal :]
enbondieuser, verbe transitif (Confer supra)
enbonnetdecotonner, verbe transitif (Confer Alfred Delvau, Dictionnaire langue verte, 1889, page 128)
encalifourchonner, verbe transitif. " Monter à califourchon ". J'encalifourchonnai un âne pacifique (MAXIME DU CAMP, Le Nil, Egypte et Nubie, 1854, page 289)
encolimaçonner, verbe pronominal. " S'enrouler comme un escalier en colimaçon ". Rembrandt est le philosophe à barbe blanche qui s'encolimaçonne en son réduit (LOUIS BERTRAND, DIT ALOYSIUS BERTRAND, Gaspard de la nuit, 1841, page 63)
2. [La base est une formation expressive (souvent populaire) ou une onomatopée.] Confer s'emberlificoter :
emberlinguer, verbe transitif. " Confer embringuer ". Je n'ai qu'un regret, je me trouve emberlingué de trop de philosophie (EDMOND DE GONCOURT, JULES DE GONCOURT, Journal, 1893, page 439)
embistrouiller, verbe transitif. " Ennuyer ". Ils étaient si entassés (...) embistrouillés dans les chaises, raccrochés sur les monticules (...) qu'on pouvait plus rien entrer prendre (LOUIS-FERDINAND DESTOUCHES, DIT CÉLINE, Mort à crédit, 1936, page 531)
emburlucoquer, verbe transitif. " Enfermer, prendre ". Ej' vas lui emburlucoquer el' musiau dans c'te toile à sac (ROGER MARTIN DU GARD, La Gonfle, 1928 III, 1, page 1221)
encharibotter, verbe transitif. " Émouvoir ". Monsieur, vous avez l'air tout encharibotté! (VICTOR HUGO, Le Roi s'amuse, 1832, page 361)
enquiquiner, verbe transitif. " Ennuyer ". Les ministres, je m'en sers quand j'en ai besoin. Et puis, je les enquiquine (GEORGES DUHAMEL, La Passion de Joseph Pasquier, 1945, page 93)
Remarque : Concurrence avec d'autres affixes. 1. Concurrence a-/ en-. La comparaison entre les textes anciens et modernes permet de remarquer qu'une grande quantité de mots préfixés par en-ont disparu ou ont perdu leur préférence " Lorsqu'il y a alternance formelle entre un verbe simple et un verbe préfixé, on peut dire qu'actuellement seule l'alternance a/ø est pertinente : grandir (intransitif), agrandir (transitif). L'alternance en/ø n'existe pratiquement plus; en conséquence les verbes en en- sont aussi bien transitifs, qu'intransitifs : « embellir un édifice »/« elle embellit ». Cette double valeur est elle-même peu fréquente, les autres verbes en en-n'ont qu'une valeur : enrichir (transitif) " (POTTIER, Systématique des éléments de relation, Paris, C. Klincksieck, 1962, page 325). La répartition entre les deux préférence est finalement imprécise d'autant plus qu'ils ont souvent une même valeur : appauvrir « rendre plus pauvre », enrichir « rendre plus riche ». Toutefois le préfixe en- met l'accent sur une idée d'intériorité et par là, d'abondance de la substance désignée par le radical alors que a- ne fait qu'en signaler la présence (confer a-). 2. Le préfixe é- qui peut marquer le changement d'état : échauffer « rendre chaud », éclairer « rendre clair », égayer « rendre gai », épurer « rendre pur ».




↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓

Liens utiles