Databac

Définition: ADAM, substantif masculin.

Publié le 08/12/2021

Extrait du document

Ci-dessous un extrait traitant le sujet : Définition: ADAM, substantif masculin.. Ce document contient 637 mots. Pour le télécharger en entier, envoyez-nous un de vos documents grâce à notre système d’échange gratuit de ressources numériques ou achetez-le pour la modique somme d’un euro symbolique. Cette aide totalement rédigée en format pdf sera utile aux lycéens ou étudiants ayant un devoir à réaliser ou une leçon à approfondir en : Dictionnaire

Définition: ADAM, substantif masculin.

Nom donné dans la Genèse (IV, 1 et 25) au premier homme (confer Bouyer 1963, page 15 : " Dans les premiers chapitres de la Genèse, Adam apparaît non seulement
comme le premier individu de l'espèce humaine, mais comme l'homme primitif en qui l'humanité naissante, faute d'avoir donné sa foi à la parole divine qui la sollicitait,
s'est laissé entraîner dans la désobéissance des puissances spirituelles révoltées contre le Créateur. ").

Entre dans un certain nombre de locutions :

- Pomme d'Adam. Nom vulgaire donné à la partie saillante du cartilage thyroïdien :

Ø 1. Au pharynx fait suite le larynx; celui-ci est composé : 1 o. d'un cartilage mobile, l' épiglotte,... 2o. De deux autres grands cartilages superposés dont l'un le thyroïde (...) a la
forme d'un livre ouvert, ou encore d'un bouclier aplati sur ses côtés et saillant en avant pour former au devant du cou la pomme d' Adam, et dont l'autre le cricoïde (...) en forme de bague avec chaton
dirigé en arrière, porte à sa partie postérieure, deux autres petits cartilages,...

DOCTEUR JEAN BARATOUX, La Voix, 1912, page 6.

Ø 2. Depuis moins de trois ans qu'il n'avait revu Amédée, il le trouvait vieilli de plus de douze ans; ses joues étaient rentrées, sa pomme d' Adam
ressortie; l'amarante de son foulard exagérait encore sa pâleur; son menton tremblait; ses yeux vairons roulaient d'une manière qui eût dû être
pathétique et n'était que bouffonne;...

ANDRÉ GIDE, Les Caves du Vatican, 1914, page 812.

Ø 3. Dans l'échancrure de la chemise, Antoine aperçut le cou décharné, la pomme d' Adam saillante entre deux cordons tendineux. Le tremblotement de
la mâchoire accusait la morne immobilité du front; ce crâne massif, ces larges tempes plates, ces oreilles, avaient en ce moment quelque chose de
pachydermique.

ROGER MARTIN DU GARD, Les Thibault, La Sorellina, 1928, page 1146.

- Familier . La fourchette, le peigne, le mouchoir d'Adam, du Père Adam. Les doigts :

Ø 4. Fourchette du père Adam, les doigts. - Se servir de la fourchette du père Adam, manger avec les doigts.

LUCIEN RIGAUD, Dictionnaire du jargon parisien, L'Argot ancien et moderne, 1878, page 159.

Ø 5. Mouchoir, fourchette ou peigne d' Adam, les doigts.

GEORGES DELESALLE, Dictionnaire argot-français et français-argot, 1896, page 5.

· Costume d'Adam. Nudité. En costume d'Adam, en habit d'Adam. Complètement nu (comme Adam [et Ève] avant la chute. Confer Genèse, II, 25 : " Or tous deux
étaient nus, l'homme et sa femme, et ils n'avaient pas honte l'un devant l'autre. ") :

Ø 6. Habit du père Adam. Complètement nu.

LUCIEN RIGAUD, Dictionnaire du jargon parisien, L'Argot ancien et moderne, 1878, page 186.

· Ne connaître quelqu'un ni d'Ève ni d'Adam. Ne pas le connaître du tout :

Ø 7.... Ne connaître ni d'Ève ni d' Adam une personne, ne la connaître aucunement, même en remontant très loin dans le passé. - Ne pas dire, comme
quelques-uns : Ne connaître ni des lèvres, ni des dents.

GLOSSAIRE ÉTYMOLOGIQUE ET HISTORIQUE DES PATOIS ET DES PARLERS DE L'ANJOU (ANATOLE-JOSEPH VERRIER, RENÉ ONILLION)
TOME 1 1908, page 14.

· Être frères du côté d'Adam. " Être sans lien de parenté identifiable. " (Die Sprichwörtlichen Resendarten der französischen Sprache (WALTER GOTTSCHALK)
1930, page 354).

· Être de la côte d'Adam, se croire de la côte d'Adam, se croire sorti de la côte d'Adam. Être ou se croire de haute origine, avoir une grande prétention (comparer :
se croire sorti de la cuisse de Jupiter) (confer Genèse, II, 22 : "... de la côte qu'il avait tirée de l'homme, Yahvé Dieu façonna une femme et l'amena à l'homme... ").

· Nous sommes tous de la côte d'Adam. " Nous sommes tous nés dans le péché. " (Die Sprichwörtlichen Resendarten der französischen Sprache (WALTER
GOTTSCHALK) tome 3 1938, page 78).

· N'avoir pas péché en Adam. " Être extrêmement vertueux. " (Nouveau dictionnaire portatif de la langue française (ABBÉ CLAUDE-MARIE GATTEL) 1841).

 

 

 

↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓

Liens utiles