Chanson d'Amour de J.
Publié le 22/05/2020
Extrait du document
«
Chanson d'Amour de J.
Alfred Prufrock (extrait)
Thomas Stearns Eliot
Let us go then, you and I,
When the evening is spread out against the sky
Like a patient etherised upon a table;
Let us go, through certains half-deserted streets,
The muttering retreats
Of restless nights in one-night cheap hotels
And sawdust restaurants with oyster-shells:
Streets that follow like a tedious argument
Of insidious intent
To lead you to an overwhelming question…
Oh, do not ask, 'What is it?'
Let us go and make our visit.
Allons-nous en donc, toi et moi,
Lorsque le soir est étendu contre le ciel
Comme un patient anesthésié sur une table :
Allons par telles rues que je sais, mi-désertes
Chuchotantes retraites
Pour les nuits sans sommeil dans les hôtels de passe
Et les bistrots à coquilles d'huître, jonchés de sciure :
Ces rues qui poursuivent, dirait-t-on, quelque dispute interminable
Avec l'insidieux propos
De te mener vers une question bouleversante…
Oh ! ne demande pas : “ laquelle ? ”
Allons plutôt faire notre visite.
In the room the women come and go
Talking of Michelangelo.
Dans la pièce les femmes vont et viennent
En parlant de Michel-Ange.
The yellow fog that rubs its back upon the window-panes,
The yellow smoke that rubs its muzzle on the window-panes
Licked its tongue into the corners of the evening,
Lingered upon the pools that stand in drains,
Let fall upon its back the soot that falls from chimneys,
Slipped by terrace, made a sudden leap,
And seeing that it was a soft October night,
Curled once about the house, and fell asleep.
Le brouillard jaune qui frotte aux vitres son échine,
Le brouillard jaune qui frotte aux vitres son museau
A couleuvré sa langue dans les recoins du soir,.
»
↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓
Liens utiles
- chanson douce de Leïla Slimani
- Le Jeu de l’Amour et du hasard- extrait de la scène 8 de l’acte III– récapitulatif de cours pour une analyse linéaire à l’oral
- Gérard Nerval "Choeur d'amour" analyse
- Cerveau et l'amour
- Commentaire lineal CONTEMPLATIONS, VICTOR HUGO (1856), LIVRES I à IV TEXTE 1: "Vieille chanson du jeune temps", I, 19