Databac

Britannicus

Publié le 22/05/2020

Extrait du document

Ci-dessous un extrait traitant le sujet : Britannicus Ce document contient 1242 mots soit 3 pages. Pour le télécharger en entier, envoyez-nous un de vos documents grâce à notre système gratuit d’échange de ressources numériques. Cette aide totalement rédigée en format pdf sera utile aux lycéens ou étudiants ayant un devoir à réaliser ou une leçon à approfondir en Littérature.


« Introduction : Nous sommes au XVII ème siècle en France, grand siècle d’évolution pour la littérature française et surtout pour le théâtre français.

Le XVII ème siècle, le siècle de la naissance d’une multitude d’auteurs comme Molière, Corneille, Racine qui composent de nombreuses pièces comiques ou tragiques qui fondent aujourd’hui l’histoire littéraire de la France.

Parmi eux, Jean Racine, auteur de grandes pièces, écrit au milieu de sa vie, en 1669 la pièce Britannicus, une tragédie, dont le cadre est emprunté à l’histoire romaine.

Elle raconte les premières années du règne de Néron, au moment où le jeune homme s’affranchit de la tutelle de sa mère, Aggripine, pour s’engager dans la voie de la tyrannie et du crime, aidé dans ce chemin par le perfide Narcisse.

Au début de l’acte II, Néron fait enlever Junie, la fille dont Britannicus, son demi-frère est amoureux.

Dans la deuxième scène de cet acte, Néron révèle son amour pour elle à Narcisse.

En effet, Racine dépeint le coup de foudre d’un empereur tyrannique dans ce passage.

Il est alors intéressant de voir de quelle façon Néron raconte l’arrivé de la jeune fille et la nature de sentiments qu’éprouve celui-ci.

Dans la tirade que nous allons étudié, Néron raconte à Narcisse l’arrivé de Junie, la nuit dans laquelle elle a été enlevé.

Dans un premier temps, nous nous intéresserons au récit contrasté que nous écrit Racine puis à la révélation de l’amour de Néron à l’égard de Junie enfin nous verrons l’excès du tyran dans tout les domaines. I Un récit en contraste Ce passage représente à la fois un récit muni de deux visions différentes et d’un tableau en clair obscur. Dans cette tyrade, Néron raconte à son conseiller Narcisse l’arrivé de Junie caractérisé d’une vision réelle puis Néron invente un autre récit d’une scène imaginaire.

D’entrée, on remarque un champ lexical de la vue ainsi Néron raconte l’arrivé de Junie à partir du moment où il l’a aperçu : « je l’ai vue » vers 2, puis « ses yeux mouillé » vers 3, « ravi d’une si belle vue » vers 11.

Donc ce récit révèle une vision réelle de son arrivée.

On remarque également l’indicateur de temps « cette nuit » vers 1, et l’indicateur de lieu « en ces lieux » vers 1 ce qui signifie au palais du tyran.

En outre, les temps verbaux nous traduisent également cette vision réelle : l’imparfait (la description), le passé composé (l’action) et le passé simple (l’enlèvement).

Ce récit comporte également un début (arriver) et une fin (passer).

A partir du vers 15, le récit imaginaire débute, le vers 14 indique la fin du récit réelle.

Ce passage est rédigé seulement à l’imparfait ce qui montre un aspect duratif donc Néron prend du plaisir à s’imaginer cette scène.

Il n’y a pas de lieu, ni d’indice sur le moment, l’emploi du verbe croire à l’imparfait (vers 2) relève de l‘imagination.

C’est donc la beauté du tableau qui donne naissance à cette rêverie. Racine nous expose aussi un tableau en clair obscur.

Ce souvenir présenté comme une vision : « je l’ai vue » vers 2 dépend d’un tableau.

L’auteur nous peint ce tableau grâce au jeu de lumière et de sons « des flambeaux et des. »

↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓

Liens utiles