langue romane/langue d'oc/langue d'oïl
langue romane/langue d'oc/langue d'oïl
Langue romane : langue née du latin vulgaire, en usage dans l'Empire romain d'Occident. Langue d'oc : langue parlée au Moyen Âge dans l'ancienne Gaule du Sud. Langue d'oïl : langue parlée au Moyen Âge dans l'ancienne Gaule du Nord.
Commentaire Le latin vulgaire a été introduit dans les pays qui entourent la Méditerranée par les soldats des armées romaines. Il diffère du latin écrit littéraire et du latin d'Église. Il est utilisé par le peuple et évolue dans le peuple. Il donnera naissance après plusieurs siècles aux langues dites romanes : catalan, espagnol, français, italien, portugais, provençal, roumain, sarde. Parallèlement, dans F ancienne Gaule, se superposant au latin vulgaire, des influences germaniques répandent dans la langue populaire des mots nouveaux, des accents différents selon les régions. De cet ensemble hétérogène naît, dès le VIe siècle, le roman. On distingue alors le roman de la Gaule du Sud, d'où sortira la langue d'oc, et le roman de la Gaule du Nord, d'où émergera la langue d'oïl, les deux termes oc et oïl signifiant « oui » dans chacun des territoires français. La frontière entre ces deux tendances passe par La Rochelle, Limoges, Clermont-Ferrand, Lyon et Grenoble — la Loire constituant une ligne de démarcation naturelle. Le roman de la langue d'oc se transformera en provençal, alors que celui de la langue d'oïl deviendra le français. Notons que les trouvères surent faire écho dans le Nord et en langue d'oïl à l'impulsion artistique donnée, dès le XIIe siècle, par les troubadours, qui s'exprimaient en langue d'oc.
Citation Pas davantage ne s’indigne-t-on des humbles origines de la langue française, un « latin » en voie de restructuration croissante, dont nos docteurs auraient pu fustiger la bâtardise, au lieu de la considérer comme « héritière d’une longue tradition, la tradition gréco-latine qu’elle prolonge immédiatement et indéfiniment, sans rupture véritable, malgré ses fluctuations ». (Claude Hagège, le Français et les siècles, citant A. François, Histoire de la langue française cultivée des origines à nos jours.)
Liens utiles
- Ecrivez un dialogue entre A et B, le premier cherchant à démontrer que « il sera toujours beau de gouverner les hommes en les rendant plus heureux », le second remettant en question cette assertion. Vous veillerez à leur faire utiliser des arguments pertinents, des exemples précis et à les faire s'exprimer dans une langue soutenue (deux pages maximum).
- Le code littéraire de chaque époque se base sur une conception esthétique que l'histoire et la culture d'une nation produisent. Cette conception esthétique se concrétise par la création de genres littéraires visant à donner des règles fixes à suivre et des contraintes à respecter. Cependant, les intellectuels ont souvent bouleversé ces genres en dissimulant des messages cachés. Si, d'une part, les genres représentent des codes narratifs, d'autre part, la langue a pu être utilisée com
- Selon un critique contemporain, dans le théâtre de Marivaux, on assiste à l'affrontement théâtral de deux langues au moins : la langue des maîtres, dans son élégante simplicité ; la langue plus bariolée, souvent impropre mais plus vivante des valets. ?
- langue morte.
- LANGUE