Databac

GACHER (étymologie)

GACHER (délayer avec de l'eau) vient du francique (langue germanique des Francs) waskon (laver, mêler avec de l'eau; allemand waschen). Le v (ou w) initial a été souvent remplacé par g dans le passage d'un mot en français (vagina => gaine). Voici comment on explique cette transformation. Quand les mots germaniques s'introduisirent massivement en Gaule (vers le Ve siècle de notre ère), le w avait un son nettement bilabial (prononciation de l'anglais w). Les populations de langue romane (les Gaulois étaient alors fortement «latinisés») eurent peine à rendre ce son. On explique que, «par suite d'un excès de force en arrière et d'un défaut de concordance entre le mouvement de la langue et celui des lèvres, ce w dans leur bouche se dédoubla en gw». Le fait se vérifie dans un grand nombre de mots de ce type que nous retrouverons au fil des articles : garder, garnir, guerre, guise, gant. C'est seulement dans le Nord et l'Est de la France, où le w a pu rester intact (proximité des pays germaniques), qu'on voit subsister des formes comme warder pour garder. Mots de la famille : gâche, gâcheur, gâchis.

Liens utiles