Devoir de Philosophie

TEXTES COMMENTÉS ET COMPARÉS: LA FONTAINE ET ÉSOPE

Publié le 06/02/2016

Extrait du document

fontaine

La Mort et le Bûcheron. (I,16.)

2 Par les réflexions douloureuses qu'il prête au bûcheron et qui sont d’une vapité si poignante. Phèdre dit simplement : il appelle la mort. La Fontaine explique comment il peut en venir à cette extrémité de désespoir. Commenter chaque mot, en s’aidant de ce qu’on peut savoir de la misère des paysans sous Louis XIV (famines, travail excessif, familles nombreuses:, soldats à loger, impôts, corvée)....
La Fontaine n’a pas modifié lé dénouement. Il n’ajoute qu’un mot : Tu ne tarderas guère : cela ne te fera guère perdre de temps. La vue de la Mort a suffi pour faire oublier au pauvre homme tous ses maux et lui rendre le désir de vivre. Tout développement eût semblé, sans doute, devoir affaiblir l’impression produite par ce revirement brusque et inattendu.
fontaine

« 168 TEXTES COMMENTIS ET COMPARES ix longs vers réguliers et pesants, qui marquent bien la lassi- tude et l'effort, 2.

Par les réflexions douloureuses qu'il prête au bûcheron et qui sont d'une vérité si poignante.

Phèdre dit simplement il appelle la mort.

La Fontaine explique comment il peut en venir à cette extrémité de désespoir.

Commenter chaque mot, en s'aidant de ce qu'on peut savoir de la misère des paysans sous Louis XIV (famines, travail excessif, familles nombreuses, soldats à loger, impôts, corvée)....

La Fontaine n'a pas modifié le dénouement.

Il n'ajoute qu'un mot : Tu ne tarderas guère : cela ne te fera guère perdre de temps.

La vue de la Mort a suffi pour faire oublier au pauvre homme tous ses maux et lui rendre le désir de vivre.

Tout déve- loppement eût semblé, sans doute, devoir affaiblir l'impres- sion produite par ce revirement brusque et inattendu.

2.

On voit comment La Fontaine imite, et ce qui fait son originalité, « toute dans la manière.

» Il est poète.

Il a rencontré dans ses tournées de Vaître des Eaux et Forêts ce pauvre bûcheron qu'il nous fait voir en termes si évocateurs.

Il a été ému de compassion.

Il ne fait que traduire ici ses impressions; mais, artiste-né, il sait les mots et les rythmes qui peignent et qui touchent.

Une fable comme celle-ci fait honneur à la fois à son génie et à son coeur.

(Cf.

Les paysans dans La Bruyère.) Boileau qui trouvait cette fable c'languissante » a eu la malen- contreuse idée de la refaire.

Tout ce qu'il ajoute à Esope semble uniquement voulu par la rime, sans amener aucune beauté nouvelle (et le corps tout en eau., dit-il alors prompt à secorriger).

On n'est pas plus abstrait ni plus prosaïque.

Il nous montre par un exemple saisissant ce qui sépare un versificateur régulier, mais froid, d'un vrai poète.

102.

PASCAL Ne diriez-cous pas que ce magistrat, dont la vieillesse vénérable impose le respect à tout un peuple, se gouverne par une raison pure et sublime, et qu'il juge des choses dans leur nature sans. »

↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓

Liens utiles