Le Nom de la rose
Publié le 12/04/2013
Extrait du document
« Au fond, la question de base de la philosophie (comme de la psychanalyse) est la même que celle du roman policier : à qui la faute ? Pour le savoir (pour croire le savoir), il faut présumer que tous les faits ont une logique ... «, écrit Umberto Eco dans une apostille qui suit son roman. Peut-être est-ce pour cette analogie que le sémiologue, devenu romancier, a choisi d'écrire un polar. Mais un polar pas comme les autres, où, assure-t-il, le détective est tenu en échec ... Auteur d'une thèse sur l'esthétique de saint Thomas, le romancier italien semble tellement aimer le Moyen Age qu'il a pu déclarer : « Je ne connais le présent que par la télévision tandis que, du Moyen Age, j'ai une connaissance directe. «
«
EXTRAITS
La découverte des lunettes
et la bonne magie
-Bien sûr, acquiesça Guillaume, mais fais
attention que
l'épaisseur du verre doit
changer selon l' œil auquel il faut l'adapter,
et il faut essayer quantité de ces verres sur
le patient, tant qu'on ne trouve pas
la bonne
épaisseur.
- Quelle merveille
! s'extasiait Nicolas.
Et cependant beaucoup parleraient de
sorcellerie et de manipulation diabolique
...
- Certes pour ces choses, tu peux parler de
magie, confirma Guillaume.
Mais
il est deux
formes de magie .
Il y a une magie qui est
l' œuvre du diable et qui vise à la ruine de
l'homme à travers des artifices dont il n'est
point permis de parler .
Mais il y a une magie
qui
est œuvre divine, là où la science de
Dieu se manifeste à travers
la science de
l'homme.
Le rire est-il maléfique ?
-Je me demande , dit Guillaume, pourquoi
vous êtes tellement contre la pensée que
Jésus ait jamais
ri.
(.
.
.)
-Les bains sont une bonne chose, dit Jorge,
et le Docteur angélique lui-même les
conseille pour chasser
la tristesse, qui peut
être passion mauvaise
quand elle ne
s'adresse pas à un mal qui se puisse
éloigner par l'audace.
Les bains restituent
l'équilibre des humeurs .
Le rire ébranle
le
corps, déforme les linéaments du visage,
rend l'homme semblable au singe .
-
Les singes ne rient pas, le rire est le
propre de
l'homme, il est le signe de sa
rationalité, dit Guillaume .
- La parole aussi est le signe de
la ratio
nalité humaine, et avec la parole on
peut
blasphémer Dieu.
Un cadavre de moine découvert
dans une baignoire
Nous regardâmes dans les premières
baignoires, qui étaient vides.( ..
.
) A première
vue, à
la lumière de notre lampe, la surface du
liquide nous sembla calme : mais comme
la lumière donna dessus, nous entrevîmes
sur
le fond , inanimé, un corps d'homme, nu.
Nous
le tirâmes lentement de hors del' eau:
c'était Bérenger.
Les livres se parlent entre eux
Jusqu'alors j'avais pensé que chaque livre
parlait des choses, humaines ou divines, qui
se trouvent hors des
livres.
Or je m' aper
cevais
qu'il n 'est pas rare que les livres
parlent de livres, autrement dit qu'ils
parlent entre eux.
A la lumière de cette
réflexion, la bibliothèque m'apparut encore
plus inquiétante.
Elle était donc
le lieu d'un
long et séculaire murmure,
d'un dialogue
imperceptible entre parchemin et parche
min, une chose vivante, un réceptacle de
puissances qu'un esprit humain ne pouvait
dominer, trésor de secrets émanés de tant
d'esprits, et survivant après
la mort de ceux
qui les avaient pro-
duits, ou s'en étaient
fait les messagers.
Traduit de
l ' italien par
Jean-Noël Schifano,
Grasset , 1982
« Ce ne furent pas les muraill es qui
l 'entouraient de tou s
côtés qui m 'étonnèrent , semblables à d'autres
que je vis dan s tout le monde chrétien ...
»
Umberto Eco
DerName
der Rose
Roman
Hanser
N O TES DE L'É DI TEU R qui pourraient paraître trop didactiques,
il précise : « Après avoir lu le manuscrit,
mes amis de la maison d'édition me
s ugg érère nt de raccourcir les cent premières
pages, qu'ils trouvaient trop absorba ntes et
fatigantes.
Je n'eus aucune hésitation,
je
refusai.
Je soutenais que si quelqu'un
voulait entrer
dans!' abbaye et y vivre sept
jours,
il devait en accepter le rythme .
»
et d'inspirer le cinéaste Jean-Jacque s
Annaud qui en a tiré
un film sorti en 1986.
Paru en Italie en 1980, ce livre, qui se prête
à diverses grilles de lecture, est le premier
roman
d'un écrivain déjà réputé dans le
monde entier comme sémiologue.
Dans l'apostille qui suit l'édition revue
et augm entée de l'ouvrage , Umberto Eco
(né en 1932) raconte comment
l'id ée lui est
venue « d'empoisonner un moine » et de se
lancer dans la fiction.
Quant a
ux passages D
e fait, son abord difficile
n'a pas empêché
l'ouvrage de devenir très vite
un best-seller
«Le Nom de la rose est un roman
"hén aurme" », écrit son traducteur Jean
Noël Schifano, qui parle de
« danse de mort
autour d'une bibliothèque interdite d
'où
se font entendre les sep t trompette s de
l' Apocalypse et le rictus du Diable et le rire
d'Aristote.
»
1 L V and ers tock l 2 Hausbuch der Mendel sch en, Allemag ne.
XV Ie siècle , BP U Gen ève I Nico l as Bouv ie r 3 illustra t ion de Klau s Detjen, Hanse r Verlag.
Muni ch.
1984 EC0 02.
»
↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓
Liens utiles
- Nom de la rose, le [Jean-Jacques Annaud] - analyse du film.
- Nom de la rose, le [Umberto Eco] - Fiche de lecture.
- Le Nom de la rose Umberto Eco - Résumé
- Répondant à une question sur la signification du titre de son roman Le Nom de la Rose, Umberto Eco affirme : « Un titre doit embrouiller les idées, non les embrigader. » En vous interdisant toute forme de catalogue et en empruntant vos exemples à la littérature en particulier et à d'autres formes artistiques, vous expliquerez et discuterez cette prise de position.
- Le Nom de la rose ressuscite 1980 le Moyen Âge